महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-28, verse-15
तस्य पार्थो धनुश्छित्त्वा तूणीरान्संनिकृत्य च ।
त्वरमाणो द्विसप्तत्या सर्वमर्मस्वताडयत् ॥१५॥
त्वरमाणो द्विसप्तत्या सर्वमर्मस्वताडयत् ॥१५॥
15. tasya pārtho dhanuśchittvā tūṇīrānsaṁnikṛtya ca ,
tvaramāṇo dvisaptatyā sarvamarmasvatāḍayat.
tvaramāṇo dvisaptatyā sarvamarmasvatāḍayat.
15.
tasy pārthaḥ dhanuḥ chittvā tūṇīrān saṃnikṛtya
ca tvaramāṇaḥ dvisaptatyā sarvamarmasu atāḍayat
ca tvaramāṇaḥ dvisaptatyā sarvamarmasu atāḍayat
15.
pārthaḥ tasy dhanuḥ chittvā ca tūṇīrān saṃnikṛtya
tvaramāṇaḥ dvisaptatyā sarvamarmasu atāḍayat
tvaramāṇaḥ dvisaptatyā sarvamarmasu atāḍayat
15.
Having cut his opponent's bow and also sliced his quivers, Partha (Arjuna), hurrying, struck him on all his vital spots with seventy-two arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य् (tasy) - his (the opponent's) (his, of him)
- पार्थः (pārthaḥ) - Arjuna (Partha, son of Pṛthā)
- धनुः (dhanuḥ) - bow
- छित्त्वा (chittvā) - having cut, having broken
- तूणीरान् (tūṇīrān) - quivers
- संनिकृत्य (saṁnikṛtya) - having cut completely, having severed, having mutilated
- च (ca) - and, also
- त्वरमाणः (tvaramāṇaḥ) - hurrying, hastening, swift
- द्विसप्तत्या (dvisaptatyā) - with seventy-two (arrows - implied) (with seventy-two)
- सर्वमर्मसु (sarvamarmasu) - on all vital spots
- अताडयत् (atāḍayat) - he struck, he hit
Words meanings and morphology
तस्य् (tasy) - his (the opponent's) (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, his, her, its
पार्थः (pārthaḥ) - Arjuna (Partha, son of Pṛthā)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kunti), Arjuna
धनुः (dhanuḥ) - bow
(noun)
Accusative, neuter, singular of dhanus
dhanus - bow, arc
छित्त्वा (chittvā) - having cut, having broken
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form of the root chid
Root: chid (class 7)
तूणीरान् (tūṇīrān) - quivers
(noun)
Accusative, masculine, plural of tūṇīra
tūṇīra - quiver (for arrows)
संनिकृत्य (saṁnikṛtya) - having cut completely, having severed, having mutilated
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Absolutive form of the root kṛt with prefixes sam- and ni-
Prefixes: sam+ni
Root: kṛt (class 6)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
त्वरमाणः (tvaramāṇaḥ) - hurrying, hastening, swift
(participle)
Nominative, masculine, singular of tvaramāṇa
tvaramāṇa - hurrying, hastening, swift (present middle participle)
Present Middle Participle
Present Middle Participle of the root tvar
Root: tvar (class 1)
द्विसप्तत्या (dvisaptatyā) - with seventy-two (arrows - implied) (with seventy-two)
(numeral)
सर्वमर्मसु (sarvamarmasu) - on all vital spots
(noun)
Locative, neuter, plural of sarvamarma
sarvamarma - all vital spots
Compound type : karmadharaya (sarva+marman)
- sarva – all, every
adjective (masculine) - marman – vital spot, vulnerable point
noun (neuter)
अताडयत् (atāḍayat) - he struck, he hit
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of atāḍayat
Causal Imperfect
Imperfect form of the causal verb tāḍayati (to cause to strike)
Root: taḍ (class 1)