महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-142, verse-6
विरथः सहदेवस्तु खड्गं चर्म समाददे ।
तदप्यस्य शरैः कर्णो व्यधमत्प्रहसन्निव ॥६॥
तदप्यस्य शरैः कर्णो व्यधमत्प्रहसन्निव ॥६॥
6. virathaḥ sahadevastu khaḍgaṁ carma samādade ,
tadapyasya śaraiḥ karṇo vyadhamatprahasanniva.
tadapyasya śaraiḥ karṇo vyadhamatprahasanniva.
6.
virathaḥ sahadevaḥ tu khaḍgam carma sam ā dade
tat api asya śaraiḥ karṇaḥ vyadhamat prahasan iva
tat api asya śaraiḥ karṇaḥ vyadhamat prahasan iva
6.
tu virathaḥ sahadevaḥ khaḍgam carma ca samādade
karṇaḥ asya tat api śaraiḥ prahasan iva vyadhamat
karṇaḥ asya tat api śaraiḥ prahasan iva vyadhamat
6.
But Sahadeva, now dismounted from his chariot, took up his sword and shield. Karna, as if amused, then shattered even those (weapons) with his arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- विरथः (virathaḥ) - charioteer-less, dismounted from a chariot
- सहदेवः (sahadevaḥ) - The youngest of the Pāṇḍavas (Sahadeva)
- तु (tu) - but, indeed, on the other hand
- खड्गम् (khaḍgam) - sword
- चर्म (carma) - shield (shield, skin, hide)
- समाददे (samādade) - took up, seized
- तत् (tat) - The sword and shield (that)
- अपि (api) - even, also
- अस्य (asya) - Of Sahadeva (his, of this)
- शरैः (śaraiḥ) - with arrows
- कर्णः (karṇaḥ) - The warrior Karna (Karna)
- व्यधमत् (vyadhamat) - shattered, blew away
- प्रहसन् (prahasan) - laughing, smiling
- इव (iva) - like, as if
Words meanings and morphology
विरथः (virathaḥ) - charioteer-less, dismounted from a chariot
(adjective)
Nominative, masculine, singular of viratha
viratha - without a chariot, dismounted from a chariot
Bahuvrīhi compound: vi (without) + ratha (chariot)
Compound type : bahuvrīhi (vi+ratha)
- vi – without, apart, away
indeclinable - ratha – chariot
noun (masculine)
Note: Agrees with Sahadevaḥ.
सहदेवः (sahadevaḥ) - The youngest of the Pāṇḍavas (Sahadeva)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sahadeva
sahadeva - Sahadeva (proper name)
तु (tu) - but, indeed, on the other hand
(indeclinable)
खड्गम् (khaḍgam) - sword
(noun)
Accusative, masculine, singular of khaḍga
khaḍga - sword
चर्म (carma) - shield (shield, skin, hide)
(noun)
Accusative, neuter, singular of carman
carman - skin, hide, leather, shield
समाददे (samādade) - took up, seized
(verb)
3rd person , singular, middle, perfect (liṭ) of samādā
Perfect tense, 3rd person singular, Ātmanepada
From root dā (to give) with prefixes sam + ā
Prefixes: sam+ā
Root: dā (class 3)
तत् (tat) - The sword and shield (that)
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to the sword and shield collectively.
अपि (api) - even, also
(indeclinable)
Note: Emphasizes 'even that'.
अस्य (asya) - Of Sahadeva (his, of this)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
शरैः (śaraiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed
कर्णः (karṇaḥ) - The warrior Karna (Karna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karna (proper name), ear
व्यधमत् (vyadhamat) - shattered, blew away
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of vyadham
Imperfect tense, 3rd person singular
From root dham (to blow) with prefix vi
Prefix: vi
Root: dham (class 1)
प्रहसन् (prahasan) - laughing, smiling
(participle)
Nominative, masculine, singular of prahasat
prahasat - laughing, smiling, joyful
Present Active Participle
From root has (to laugh) with prefix pra
Prefix: pra
Root: has (class 1)
Note: Agrees with Karna.
इव (iva) - like, as if
(indeclinable)