महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-142, verse-1
संजय उवाच ।
सहदेवमथायान्तं द्रोणप्रेप्सुं विशां पते ।
कर्णो वैकर्तनो युद्धे वारयामास भारत ॥१॥
सहदेवमथायान्तं द्रोणप्रेप्सुं विशां पते ।
कर्णो वैकर्तनो युद्धे वारयामास भारत ॥१॥
1. saṁjaya uvāca ,
sahadevamathāyāntaṁ droṇaprepsuṁ viśāṁ pate ,
karṇo vaikartano yuddhe vārayāmāsa bhārata.
sahadevamathāyāntaṁ droṇaprepsuṁ viśāṁ pate ,
karṇo vaikartano yuddhe vārayāmāsa bhārata.
1.
sañjayaḥ uvāca sahadevam atha āyāntam droṇa-prepsum
viśām pate karṇaḥ vaikartanaḥ yuddhe vārayām āsa bhārata
viśām pate karṇaḥ vaikartanaḥ yuddhe vārayām āsa bhārata
1.
Sañjaya said: O lord of the people, O Bhārata, Karṇa, the son of Vikartana, checked Sahadeva in battle as he advanced, intent on reaching Droṇa.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सञ्जयः (sañjayaḥ) - Sañjaya
- उवाच (uvāca) - he said
- सहदेवम् (sahadevam) - Sahadeva (accusative)
- अथ (atha) - then, next, thereupon
- आयान्तम् (āyāntam) - who was coming, approaching
- द्रोण-प्रेप्सुम् (droṇa-prepsum) - intent on reaching Droṇa (desiring Droṇa, wishing to obtain Droṇa)
- विशाम् (viśām) - of the people, of the subjects
- पते (pate) - O lord, O master
- कर्णः (karṇaḥ) - Karṇa
- वैकर्तनः (vaikartanaḥ) - son of Vikartana (Karṇa)
- युद्धे (yuddhe) - in battle
- वारयाम् आस (vārayām āsa) - he checked, prevented, warded off
- भारत (bhārata) - O descendant of Bharata (an address)
Words meanings and morphology
सञ्जयः (sañjayaḥ) - Sañjaya
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of sañjaya
sañjaya - name of Dhṛtarāṣṭra's charioteer, who narrates the Mahābhārata war
उवाच (uvāca) - he said
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vac
perfect tense
root vac, perfect 3rd singular
Root: vac (class 2)
सहदेवम् (sahadevam) - Sahadeva (accusative)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sahadeva
sahadeva - name of the youngest Pāṇḍava brother
अथ (atha) - then, next, thereupon
(indeclinable)
आयान्तम् (āyāntam) - who was coming, approaching
(present active participle)
Note: modifies Sahadeva
द्रोण-प्रेप्सुम् (droṇa-prepsum) - intent on reaching Droṇa (desiring Droṇa, wishing to obtain Droṇa)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of droṇaprepsu
droṇaprepsu - desiring Droṇa, wishing to obtain Droṇa
Compound type : tatpuruṣa (droṇa+īpsu)
- droṇa – name of a teacher of archery
proper noun (masculine) - īpsu – desiring, wishing to obtain
adjective (masculine)
desiderative adjective/noun
from root āp (to obtain) in desiderative form (īps)
Root: āp (class 5)
Note: modifies Sahadeva
विशाम् (viśām) - of the people, of the subjects
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - settlement, dwelling, house; people, community, clan, subjects
पते (pate) - O lord, O master
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband, ruler
कर्णः (karṇaḥ) - Karṇa
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of karṇa
karṇa - name of one of the chief warriors in the Mahābhārata, son of Sūrya and Kuntī, raised by Rādhā
वैकर्तनः (vaikartanaḥ) - son of Vikartana (Karṇa)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaikartana
vaikartana - descendant of Vikartana; an epithet for Karṇa, son of Sūrya (Vikartana)
patronymic from Vikartana
Note: epithet for Karṇa
युद्धे (yuddhe) - in battle
(noun)
Locative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
Root: yudh (class 4)
वारयाम् आस (vārayām āsa) - he checked, prevented, warded off
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of vārayāmāsa
periphrastic perfect tense
formed from the causative stem vāraya- + āsa (perfect of as)
Root: vṛ (class 5)
Note: Periphrastic perfect, the form vārayām āsa is treated as a single verbal unit.
भारत (bhārata) - O descendant of Bharata (an address)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata; an epithet often used for kings or noble warriors in the Mahābhārata
patronymic from Bharata