महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-142, verse-14
मा युध्यस्व रणे वीर विशिष्टै रथिभिः सह ।
सदृशैर्युध्य माद्रेय वचो मे मा विशङ्किथाः ॥१४॥
सदृशैर्युध्य माद्रेय वचो मे मा विशङ्किथाः ॥१४॥
14. mā yudhyasva raṇe vīra viśiṣṭai rathibhiḥ saha ,
sadṛśairyudhya mādreya vaco me mā viśaṅkithāḥ.
sadṛśairyudhya mādreya vaco me mā viśaṅkithāḥ.
14.
mā yudhyasva raṇe vīra viśiṣṭaiḥ rathibhiḥ saha
sadṛśaiḥ yudhya mādreya vacaḥ me mā viśaṅkithāḥ
sadṛśaiḥ yudhya mādreya vacaḥ me mā viśaṅkithāḥ
14.
vīra mādreya,
raṇe viśiṣṭaiḥ rathibhiḥ saha mā yudhyasva.
sadṛśaiḥ yudhya.
me vacaḥ mā viśaṅkithāḥ
raṇe viśiṣṭaiḥ rathibhiḥ saha mā yudhyasva.
sadṛśaiḥ yudhya.
me vacaḥ mā viśaṅkithāḥ
14.
O hero, O son of Mādrī, do not fight in battle with distinguished charioteers. Fight with your equals. Do not doubt my words.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मा (mā) - do not, not
- युध्यस्व (yudhyasva) - fight!
- रणे (raṇe) - in battle, in war
- वीर (vīra) - O hero, O brave one
- विशिष्टैः (viśiṣṭaiḥ) - with distinguished, with superior, with excellent
- रथिभिः (rathibhiḥ) - by charioteers, with charioteers
- सह (saha) - with, along with
- सदृशैः (sadṛśaiḥ) - with equals, with similar ones
- युध्य (yudhya) - fight!
- माद्रेय (mādreya) - O Sahadeva (son of Mādrī) (O son of Mādrī)
- वचः (vacaḥ) - word, speech, utterance
- मे (me) - my (words) (my, to me, of me)
- मा (mā) - do not, not
- विशङ्किथाः (viśaṅkithāḥ) - do not doubt, do not suspect
Words meanings and morphology
मा (mā) - do not, not
(indeclinable)
युध्यस्व (yudhyasva) - fight!
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of yudh
Imperative
Root yudh, 4th class (divādi), ātmanepada, imperative second person singular
Root: yudh (class 4)
रणे (raṇe) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat
वीर (vīra) - O hero, O brave one
(noun)
Vocative, masculine, singular of vīra
vīra - hero, brave man, warrior
विशिष्टैः (viśiṣṭaiḥ) - with distinguished, with superior, with excellent
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of viśiṣṭa
viśiṣṭa - distinguished, superior, excellent, special
Past Passive Participle
Derived from root śiṣ (to distinguish) with prefix vi (apart, intensely)
Prefix: vi
Root: śiṣ (class 7)
रथिभिः (rathibhiḥ) - by charioteers, with charioteers
(noun)
Instrumental, masculine, plural of rathin
rathin - charioteer, warrior fighting from a chariot
सह (saha) - with, along with
(indeclinable)
सदृशैः (sadṛśaiḥ) - with equals, with similar ones
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sadṛśa
sadṛśa - like, similar, equal
युध्य (yudhya) - fight!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of yudh
Imperative
Root yudh, 4th class (divādi), parasmaipada, imperative second person singular
Root: yudh (class 4)
माद्रेय (mādreya) - O Sahadeva (son of Mādrī) (O son of Mādrī)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of mādreya
mādreya - son of Mādrī
Patronymic from Mādrī
वचः (vacaḥ) - word, speech, utterance
(noun)
Accusative, neuter, singular of vacas
vacas - word, speech, utterance
मे (me) - my (words) (my, to me, of me)
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me (pronoun)
Enclitic form of the 1st person pronoun
मा (mā) - do not, not
(indeclinable)
विशङ्किथाः (viśaṅkithāḥ) - do not doubt, do not suspect
(verb)
2nd person , singular, middle, aorist (luṅ) of śaṅk
Aorist Injunctive
Root śaṅk, 1st class (bhvādi), ātmanepada, aorist injunctive second person singular with prefix vi (intensifying)
Prefix: vi
Root: śaṅk (class 1)