महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-142, verse-13
तमभिद्रुत्य राधेयो मुहूर्ताद्भरतर्षभ ।
अब्रवीत्प्रहसन्वाक्यं सहदेवं विशां पते ॥१३॥
अब्रवीत्प्रहसन्वाक्यं सहदेवं विशां पते ॥१३॥
13. tamabhidrutya rādheyo muhūrtādbharatarṣabha ,
abravītprahasanvākyaṁ sahadevaṁ viśāṁ pate.
abravītprahasanvākyaṁ sahadevaṁ viśāṁ pate.
13.
tam abhidrutya rādheyaḥ muhūrtāt bharatarṣabha
abravīt prahasan vākyam sahadevam viśām pate
abravīt prahasan vākyam sahadevam viśām pate
13.
bharatarṣabha,
viśām pate,
rādheyaḥ tam abhidrutya muhūrtāt prahasan sahadevam vākyam abravīt
viśām pate,
rādheyaḥ tam abhidrutya muhūrtāt prahasan sahadevam vākyam abravīt
13.
O best of Bharatas, O lord of the people, the son of Rādhā (Karṇa), having rushed towards him (Sahadeva), spoke these words to Sahadeva with a smile after a moment.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him (Sahadeva) (him, that)
- अभिद्रुत्य (abhidrutya) - having rushed towards, having attacked
- राधेयः (rādheyaḥ) - Karṇa (son of Rādhā) (son of Rādhā)
- मुहूर्तात् (muhūrtāt) - after a moment (from a moment, after a moment)
- भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bharatas, O bull among Bharatas
- अब्रवीत् (abravīt) - said, spoke
- प्रहसन् (prahasan) - smiling (laughing, smiling)
- वाक्यम् (vākyam) - word, speech, sentence
- सहदेवम् (sahadevam) - to Sahadeva
- विशाम् (viśām) - of the people, of the subjects
- पते (pate) - O lord, O master
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him (Sahadeva) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
अभिद्रुत्य (abhidrutya) - having rushed towards, having attacked
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root dru (to run) with prefix abhi (towards)
Prefix: abhi
Root: dru (class 1)
राधेयः (rādheyaḥ) - Karṇa (son of Rādhā) (son of Rādhā)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rādheya
rādheya - son of Rādhā (Karṇa)
Patronymic from Rādhā
मुहूर्तात् (muhūrtāt) - after a moment (from a moment, after a moment)
(noun)
Ablative, masculine, singular of muhūrta
muhūrta - moment, instant, a specific division of time
Note: Used adverbially to indicate 'after a moment'.
भरतर्षभ (bharatarṣabha) - O best of Bharatas, O bull among Bharatas
(noun)
Vocative, masculine, singular of bharatarṣabha
bharatarṣabha - best of Bharatas, bull among Bharatas
Compound type : tatpuruṣa (bharata+ṛṣabha)
- bharata – a descendant of Bharata, name of a king
proper noun (masculine) - ṛṣabha – bull, chief, best
noun (masculine)
अब्रवीत् (abravīt) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect
Root brū, 2nd class (adādi), parasmaipada, imperfect third person singular
Root: brū (class 2)
प्रहसन् (prahasan) - smiling (laughing, smiling)
(participle)
Nominative, masculine, singular of prahasat
prahasat - laughing, smiling
Present Active Participle
Derived from root has (to laugh) with prefix pra (forth, greatly)
Prefix: pra
Root: has (class 1)
वाक्यम् (vākyam) - word, speech, sentence
(noun)
Accusative, neuter, singular of vākya
vākya - word, speech, sentence
सहदेवम् (sahadevam) - to Sahadeva
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of sahadeva
sahadeva - Sahadeva (name of the youngest Pāṇḍava)
विशाम् (viśām) - of the people, of the subjects
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, subject, community
पते (pate) - O lord, O master
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband