महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-142, verse-42
तं विजित्यार्जुनस्तूर्णं द्रोणान्तिकमुपाययौ ।
किरञ्शरगणान्राजन्नरवारणवाजिषु ॥४२॥
किरञ्शरगणान्राजन्नरवारणवाजिषु ॥४२॥
42. taṁ vijityārjunastūrṇaṁ droṇāntikamupāyayau ,
kirañśaragaṇānrājannaravāraṇavājiṣu.
kirañśaragaṇānrājannaravāraṇavājiṣu.
42.
tam vijitya arjunaḥ tūrṇam droṇāntikam upāyayau
kiran śaragaṇān rājan naravāraṇavājiṣu
kiran śaragaṇān rājan naravāraṇavājiṣu
42.
arjunaḥ tam vijitya tūrṇam droṇāntikam upāyayau
rājan naravāraṇavājiṣu śaragaṇān kiran
rājan naravāraṇavājiṣu śaragaṇān kiran
42.
Having defeated him, Arjuna quickly went near Drona, O King, scattering multitudes of arrows upon warriors, elephants, and horses.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him (the opponent he defeated) (him, that (masculine accusative singular))
- विजित्य (vijitya) - having conquered, having overcome
- अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
- तूर्णम् (tūrṇam) - quickly, swiftly
- द्रोणान्तिकम् (droṇāntikam) - near Drona, to Drona's vicinity
- उपाययौ (upāyayau) - he approached, he went near
- किरन् (kiran) - scattering, throwing
- शरगणान् (śaragaṇān) - hosts of arrows, multitudes of arrows
- राजन् (rājan) - (addressed to Dhṛtarāṣṭra) (O King)
- नरवारणवाजिषु (naravāraṇavājiṣu) - upon men, elephants, and horses
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him (the opponent he defeated) (him, that (masculine accusative singular))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
विजित्य (vijitya) - having conquered, having overcome
(indeclinable)
absolutive
From vi-jī (vi-√ji)
Prefix: vi
Root: ji (class 1)
अर्जुनः (arjunaḥ) - Arjuna
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of arjuna
arjuna - Arjuna (a Pandava prince), white, silver
तूर्णम् (tūrṇam) - quickly, swiftly
(indeclinable)
Past Passive Participle
From root tvar 'to hasten'
Root: tvar (class 1)
द्रोणान्तिकम् (droṇāntikam) - near Drona, to Drona's vicinity
(noun)
Accusative, neuter, singular of droṇāntika
droṇāntika - vicinity of Drona, near Drona
Compound type : tatpuruṣa (droṇa+antika)
- droṇa – Drona (name of a teacher/warrior)
proper noun (masculine) - antika – vicinity, proximity, near
noun (neuter)
उपाययौ (upāyayau) - he approached, he went near
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of i
Perfect 3rd singular active, from upa-i
Prefix: upa
Root: i (class 2)
Note: Reduplicated perfect form
किरन् (kiran) - scattering, throwing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of kiran
kiran - scattering, throwing, strewing
Present Active Participle
From root kṛ 'to scatter, to throw'
Root: kṛ (class 6)
Note: Agrees with Arjuna (implied subject)
शरगणान् (śaragaṇān) - hosts of arrows, multitudes of arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of śaragaṇa
śaragaṇa - host of arrows, multitude of arrows
Compound type : tatpuruṣa (śara+gaṇa)
- śara – arrow, reed
noun (masculine) - gaṇa – host, multitude, collection, troop
noun (masculine)
Note: Compound word
राजन् (rājan) - (addressed to Dhṛtarāṣṭra) (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
नरवारणवाजिषु (naravāraṇavājiṣu) - upon men, elephants, and horses
(noun)
Locative, masculine, plural of naravāraṇavājin
naravāraṇavājin - men, elephants, and horses (collectively)
Compound type : dvandva (nara+vāraṇa+vājin)
- nara – man, male, hero
noun (masculine) - vāraṇa – elephant
noun (masculine) - vājin – horse, steed
noun (masculine)
Note: Dvandva compound