महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-142, verse-44
तेषु तूत्साद्यमानेषु फल्गुनेन महात्मना ।
संप्राद्रवद्बलं सर्वं पुत्राणां ते विशां पते ॥४४॥
संप्राद्रवद्बलं सर्वं पुत्राणां ते विशां पते ॥४४॥
44. teṣu tūtsādyamāneṣu phalgunena mahātmanā ,
saṁprādravadbalaṁ sarvaṁ putrāṇāṁ te viśāṁ pate.
saṁprādravadbalaṁ sarvaṁ putrāṇāṁ te viśāṁ pate.
44.
teṣu tu utsādyamāneṣu phalgunena mahātmanā
samprādravat balam sarvam putrāṇām te viśām pate
samprādravat balam sarvam putrāṇām te viśām pate
44.
viśām pate,
teṣu mahātmanā phalgunena utsādyamāneṣu tu,
te putrāṇām sarvam balam samprādravat.
teṣu mahātmanā phalgunena utsādyamāneṣu tu,
te putrāṇām sarvam balam samprādravat.
44.
Indeed, when they were being annihilated by the great-souled (mahātman) Arjuna, all of the army of your sons, O lord of men, completely fled.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तेषु (teṣu) - in them, among them, when they
- तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
- उत्साद्यमानेषु (utsādyamāneṣu) - when they were being annihilated, while being destroyed
- फल्गुनेन (phalgunena) - by Arjuna
- महात्मना (mahātmanā) - by the great-souled one, by the noble one
- सम्प्राद्रवत् (samprādravat) - fled completely, ran away
- बलम् (balam) - army, force, strength
- सर्वम् (sarvam) - all, whole, entire
- पुत्राणाम् (putrāṇām) - of the sons
- ते (te) - your, of you
- विशाम् (viśām) - of people, of subjects, of men
- पते (pate) - O lord, O master
Words meanings and morphology
तेषु (teṣu) - in them, among them, when they
(pronoun)
Locative, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the soldiers. Used in a locative absolute construction.
तु (tu) - but, indeed, however, on the other hand
(indeclinable)
Particle
उत्साद्यमानेषु (utsādyamāneṣu) - when they were being annihilated, while being destroyed
(adjective)
Locative, masculine, plural of utsādyamāna
utsādyamāna - being annihilated, being destroyed, being rooted out
Present Passive Participle
Derived from root √sad (to sit, settle) with upasarga ut + causative + śānac.
Prefix: ut
Root: sad (class 1)
Note: Used in a locative absolute construction with 'teṣu'.
फल्गुनेन (phalgunena) - by Arjuna
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of phalguna
phalguna - Arjuna (a name for Arjuna)
महात्मना (mahātmanā) - by the great-souled one, by the noble one
(adjective)
Instrumental, masculine, singular of mahātman
mahātman - great-souled, noble, magnanimous
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ātman)
- mahā – great, mighty
adjective - ātman – self (ātman), soul, essence
noun (masculine)
Note: Qualifies 'phalgunena'.
सम्प्राद्रवत् (samprādravat) - fled completely, ran away
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of dru
Imperfect (laṅ), 3rd person singular, active voice.
Prefixes: sam+pra
Root: dru (class 1)
Note: The 'a' in 'adravat' is the augment.
बलम् (balam) - army, force, strength
(noun)
Nominative, neuter, singular of bala
bala - army, strength, force
सर्वम् (sarvam) - all, whole, entire
(adjective)
Nominative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole
Note: Qualifies 'balam'.
पुत्राणाम् (putrāṇām) - of the sons
(noun)
Genitive, masculine, plural of putra
putra - son, child
ते (te) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Enclitic genitive pronoun.
विशाम् (viśām) - of people, of subjects, of men
(noun)
Genitive, feminine, plural of viś
viś - people, subjects, men, settlement
पते (pate) - O lord, O master
(noun)
Vocative, masculine, singular of pati
pati - lord, master, husband