Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
7,142

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-7, chapter-142, verse-20

विराटं सहसेनं तु द्रोणार्थे द्रुतमागतम् ।
मद्रराजः शरौघेण छादयामास धन्विनम् ॥२०॥
20. virāṭaṁ sahasenaṁ tu droṇārthe drutamāgatam ,
madrarājaḥ śaraugheṇa chādayāmāsa dhanvinam.
20. virāṭam sahasenam tu droṇārthe drutam āgatam
madrarājaḥ śaraugheṇa chādayāmāsa dhanvinam
20. tu madrarājaḥ droṇārthe drutam sahasenam āgatam
dhanvinam virāṭam śaraugheṇa chādayāmāsa
20. But the king of Madra (Śalya) covered Virāṭa, the bowman who had swiftly arrived with his army to confront Droṇa, with a shower of arrows.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • विराटम् (virāṭam) - Virāṭa (name of a king)
  • सहसेणम् (sahaseṇam) - with his army, accompanied by troops
  • तु (tu) - but, indeed, however
  • द्रोणार्थे (droṇārthe) - to confront Droṇa or in connection with Droṇa's actions/position (for Droṇa's sake, for the purpose of Droṇa, to confront Droṇa)
  • द्रुतम् (drutam) - quickly, swiftly, rapidly
  • आगतम् (āgatam) - arrived, come
  • मद्रराजः (madrarājaḥ) - Śalya, the maternal uncle of the Pāṇḍavas, who fought for the Kauravas (the king of Madra (Śalya))
  • शरौघेण (śaraugheṇa) - with a multitude of arrows, with a shower of arrows
  • छादयामास (chādayāmāsa) - covered, concealed
  • धन्विनम् (dhanvinam) - bowman, archer

Words meanings and morphology

विराटम् (virāṭam) - Virāṭa (name of a king)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of virāṭa
virāṭa - name of a king, ruler of the Matsyas, host of the Pāṇḍavas during their incognito exile
सहसेणम् (sahaseṇam) - with his army, accompanied by troops
(adjective)
Accusative, masculine, singular of sahaseṇa
sahaseṇa - accompanied by an army
Compound type : bahuvrīhi (saha+senā)
  • saha – with, together with
    indeclinable
  • senā – army, host, forces
    noun (feminine)
Note: Agrees with 'Virāṭam'
तु (tu) - but, indeed, however
(indeclinable)
द्रोणार्थे (droṇārthe) - to confront Droṇa or in connection with Droṇa's actions/position (for Droṇa's sake, for the purpose of Droṇa, to confront Droṇa)
(noun)
Locative, masculine, singular of droṇārtha
droṇārtha - for Droṇa's purpose, relating to Droṇa
Compound type : tatpuruṣa (droṇa+artha)
  • droṇa – Droṇa (name of a guru and warrior)
    proper noun (masculine)
  • artha – purpose, meaning, wealth, object
    noun (masculine)
द्रुतम् (drutam) - quickly, swiftly, rapidly
(indeclinable)
Past Passive Participle
From root dru (to run, move quickly)
Root: dru (class 1)
Note: Used adverbially
आगतम् (āgatam) - arrived, come
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āgata
āgata - come, arrived, approached
Past Passive Participle
From root gam with prefix ā-
Prefix: ā
Root: gam (class 1)
Note: Agrees with 'Virāṭam'
मद्रराजः (madrarājaḥ) - Śalya, the maternal uncle of the Pāṇḍavas, who fought for the Kauravas (the king of Madra (Śalya))
(noun)
Nominative, masculine, singular of madrarāja
madrarāja - the king of Madra
Compound type : tatpuruṣa (madra+rājan)
  • madra – name of a country and its people
    proper noun (masculine)
  • rājan – king, ruler
    noun (masculine)
शरौघेण (śaraugheṇa) - with a multitude of arrows, with a shower of arrows
(noun)
Instrumental, masculine, singular of śaraugha
śaraugha - a flood/multitude of arrows
Compound type : tatpuruṣa (śara+ogha)
  • śara – arrow, reed
    noun (masculine)
  • ogha – flood, torrent, multitude, heap
    noun (masculine)
छादयामास (chādayāmāsa) - covered, concealed
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of chādayāmāsa
Causative perfect
Formed from the root chad, with causative suffix -i, and then perfect marker
Root: chad (class 1)
धन्विनम् (dhanvinam) - bowman, archer
(noun)
Accusative, masculine, singular of dhanvin
dhanvin - bowman, archer, armed with a bow
Derived from 'dhanus' (bow) with the possessive suffix '-vin'
Note: Agrees with 'Virāṭam'