महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-142, verse-27
शतानीकमथायान्तं मद्रराजो महामृधे ।
विशिखैर्बहुभिर्विद्ध्वा ततो निन्ये यमक्षयम् ॥२७॥
विशिखैर्बहुभिर्विद्ध्वा ततो निन्ये यमक्षयम् ॥२७॥
27. śatānīkamathāyāntaṁ madrarājo mahāmṛdhe ,
viśikhairbahubhirviddhvā tato ninye yamakṣayam.
viśikhairbahubhirviddhvā tato ninye yamakṣayam.
27.
śatānīkam atha āyāntam madrarājaḥ mahāmṛdhe
viśikhaiḥ bahubhiḥ viddhvā tataḥ ninye yamakṣayam
viśikhaiḥ bahubhiḥ viddhvā tataḥ ninye yamakṣayam
27.
atha mahāmṛdhe madrarājaḥ āyāntam śatānīkam
bahubhiḥ viśikhaiḥ viddhvā tataḥ yamakṣayam ninye
bahubhiḥ viśikhaiḥ viddhvā tataḥ yamakṣayam ninye
27.
Then, in the great battle, the king of Madra, having pierced Śatānīka, who was advancing, with many arrows, sent him to the abode of Yama (the god of death).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- शतानीकम् (śatānīkam) - Śatānīka
- अथ (atha) - then, now, thereupon
- आयान्तम् (āyāntam) - coming, approaching, advancing
- मद्रराजः (madrarājaḥ) - king of Madra
- महामृधे (mahāmṛdhe) - in the great battle, in the great war
- विशिखैः (viśikhaiḥ) - with arrows
- बहुभिः (bahubhiḥ) - with many, by many
- विद्ध्वा (viddhvā) - having pierced, having wounded
- ततः (tataḥ) - then, therefrom, afterwards
- निन्ये (ninye) - he led, he carried, he brought
- यमक्षयम् (yamakṣayam) - abode of Yama, realm of death
Words meanings and morphology
शतानीकम् (śatānīkam) - Śatānīka
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śatānīka
śatānīka - Śatānīka (name of a warrior)
अथ (atha) - then, now, thereupon
(indeclinable)
आयान्तम् (āyāntam) - coming, approaching, advancing
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āyānt
āyānt - coming, approaching
Present Active Participle
Derived from verb root 'i' (to go) with upasarga 'ā' and present participle suffix 'śatṛ'.
Prefix: ā
Root: i (class 2)
Note: Refers to Śatānīka.
मद्रराजः (madrarājaḥ) - king of Madra
(noun)
Nominative, masculine, singular of madrarāja
madrarāja - king of Madra
Compound type : tatpuruṣa (madra+rāja)
- madra – name of a country/people
proper noun (masculine) - rāja – king, ruler
noun (masculine)
महामृधे (mahāmṛdhe) - in the great battle, in the great war
(noun)
Locative, feminine, singular of mahāmṛdh
mahāmṛdh - great battle, great war
Compound type : karmadhāraya (mahā+mṛdh)
- mahā – great, large
adjective (feminine) - mṛdh – battle, war, fight
noun (feminine)
विशिखैः (viśikhaiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of viśikha
viśikha - arrow, shaft
बहुभिः (bahubhiḥ) - with many, by many
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of bahu
bahu - many, much
Note: Agrees with 'viśikhaiḥ'.
विद्ध्वा (viddhvā) - having pierced, having wounded
(indeclinable)
absolutive
Derived from root 'vyadh' (to pierce, strike) with the suffix 'tvā'.
Root: vyadh (class 4)
ततः (tataḥ) - then, therefrom, afterwards
(indeclinable)
निन्ये (ninye) - he led, he carried, he brought
(verb)
3rd person , singular, middle, aorist (luṅ) of nī
Aorist (Luṅ) Middle Voice (ātmanepada) 3rd Person Singular
Derived from root 'nī' (to lead). The 'e' ending suggests Aorist middle voice, 3rd singular.
Root: nī (class 1)
Note: Subject is 'madrarājaḥ'.
यमक्षयम् (yamakṣayam) - abode of Yama, realm of death
(noun)
Accusative, masculine, singular of yamakṣaya
yamakṣaya - abode of Yama, house of death
Compound type : tatpuruṣa (yama+kṣaya)
- yama – Yama (god of death), restraint
proper noun (masculine) - kṣaya – abode, dwelling, destruction, end
noun (masculine)
Note: Object of the verb 'ninye'.