महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-132, verse-20
अमर्षयन्तो निहतं शतचन्द्रं महारथम् ।
शकुनेर्भ्रातरो वीरा गजाक्षः शरभो विभुः ।
अभिद्रुत्य शरैस्तीक्ष्णैर्भीमसेनमताडयन् ॥२०॥
शकुनेर्भ्रातरो वीरा गजाक्षः शरभो विभुः ।
अभिद्रुत्य शरैस्तीक्ष्णैर्भीमसेनमताडयन् ॥२०॥
20. amarṣayanto nihataṁ śatacandraṁ mahāratham ,
śakunerbhrātaro vīrā gajākṣaḥ śarabho vibhuḥ ,
abhidrutya śaraistīkṣṇairbhīmasenamatāḍayan.
śakunerbhrātaro vīrā gajākṣaḥ śarabho vibhuḥ ,
abhidrutya śaraistīkṣṇairbhīmasenamatāḍayan.
20.
amarṣayantaḥ nihatam śatacandram
mahāratham śakuneḥ bhrātaraḥ vīrāḥ
gajākṣaḥ śarabhaḥ vibhuḥ abhidrutya
śaraiḥ tīkṣṇaiḥ bhīmasenam atāḍayan
mahāratham śakuneḥ bhrātaraḥ vīrāḥ
gajākṣaḥ śarabhaḥ vibhuḥ abhidrutya
śaraiḥ tīkṣṇaiḥ bhīmasenam atāḍayan
20.
śakuneḥ bhrātaraḥ vīrāḥ gajākṣaḥ
śarabhaḥ vibhuḥ nihatam mahāratham
śatacandram amarṣayantaḥ śaraiḥ
tīkṣṇaiḥ abhidrutya bhīmasenam atāḍayan
śarabhaḥ vibhuḥ nihatam mahāratham
śatacandram amarṣayantaḥ śaraiḥ
tīkṣṇaiḥ abhidrutya bhīmasenam atāḍayan
20.
Enraged by the death of the great chariot-warrior Śatācandra, Shakuni's valiant brothers – Gajākṣa, Śarabha, and Vibhu – rushed towards Bhimasena and struck him with sharp arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अमर्षयन्तः (amarṣayantaḥ) - not tolerating, unable to endure, enraged
- निहतम् (nihatam) - slain, killed, struck down
- शतचन्द्रम् (śatacandram) - Śatācandra, one of Shakuni's brothers (Śatācandra (name))
- महारथम् (mahāratham) - great chariot-warrior
- शकुनेः (śakuneḥ) - of Shakuni
- भ्रातरः (bhrātaraḥ) - brothers
- वीराः (vīrāḥ) - valiant ones, heroes
- गजाक्षः (gajākṣaḥ) - Gajākṣa, one of Shakuni's brothers (Gajākṣa (name))
- शरभः (śarabhaḥ) - Śarabha, one of Shakuni's brothers (Śarabha (name))
- विभुः (vibhuḥ) - Vibhu, one of Shakuni's brothers (Vibhu (name), omnipresent, mighty)
- अभिद्रुत्य (abhidrutya) - having rushed towards, having attacked
- शरैः (śaraiḥ) - with arrows
- तीक्ष्णैः (tīkṣṇaiḥ) - sharp, keen
- भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhimasena (Bhima)
- अताडयन् (atāḍayan) - they struck, they beat
Words meanings and morphology
अमर्षयन्तः (amarṣayantaḥ) - not tolerating, unable to endure, enraged
(participle)
Nominative, masculine, plural of mṛṣ
mṛṣ - to bear, endure, tolerate
present active participle (causative stem) with negative prefix 'a-'
From root 'mṛṣ' (4th class), causative stem 'marṣaya', then present participle 'marṣayat', negated with 'a-'.
Prefix: a
Root: mṛṣ (class 4)
Note: Qualifies 'bhrātaraḥ vīrāḥ'.
निहतम् (nihatam) - slain, killed, struck down
(participle)
Accusative, masculine, singular of han
han - to strike, kill, destroy
past passive participle
Past passive participle of root 'han' (to strike/kill) with prefix 'ni-'.
Prefix: ni
Root: han (class 2)
Note: Qualifies 'śatacandram mahāratham'.
शतचन्द्रम् (śatacandram) - Śatācandra, one of Shakuni's brothers (Śatācandra (name))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of śatacandra
śatacandra - having a hundred moons, name of a warrior (Shakuni's brother)
Compound of 'śata' (hundred) and 'candra' (moon)
Compound type : tatpurusha (śata+candra)
- śata – hundred
numeral (neuter) - candra – moon
noun (masculine)
Note: Object of 'amarṣayantaḥ' implied by context.
महारथम् (mahāratham) - great chariot-warrior
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahāratha
mahāratha - great chariot, a warrior who can fight with 10,000 archers
Compound of 'mahā' (great) and 'ratha' (chariot/warrior)
Compound type : bahuvrihi (mahā+ratha)
- mahā – great, large, mighty
adjective - ratha – chariot, warrior
noun (masculine)
Note: Qualifies 'śatacandram'.
शकुनेः (śakuneḥ) - of Shakuni
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of śakuni
śakuni - a bird, name of a Gandhara prince and Duryodhana's maternal uncle
Note: Qualifies 'bhrātaraḥ'.
भ्रातरः (bhrātaraḥ) - brothers
(noun)
Nominative, masculine, plural of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
Note: Subject of 'atāḍayan'.
वीराः (vīrāḥ) - valiant ones, heroes
(noun)
Nominative, masculine, plural of vīra
vīra - hero, brave, mighty man, warrior
From root vī (to swell, be strong)
Root: vī
Note: Qualifies 'bhrātaraḥ'.
गजाक्षः (gajākṣaḥ) - Gajākṣa, one of Shakuni's brothers (Gajākṣa (name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of gajākṣa
gajākṣa - elephant-eyed, name of a warrior (Shakuni's brother)
Compound of 'gaja' (elephant) and 'akṣa' (eye)
Compound type : bahuvrihi (gaja+akṣa)
- gaja – elephant
noun (masculine) - akṣa – eye
noun (neuter)
Note: One of the brothers.
शरभः (śarabhaḥ) - Śarabha, one of Shakuni's brothers (Śarabha (name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of śarabha
śarabha - a mythical eight-legged animal, a kind of deer, name of a warrior (Shakuni's brother)
Note: One of the brothers.
विभुः (vibhuḥ) - Vibhu, one of Shakuni's brothers (Vibhu (name), omnipresent, mighty)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vibhu
vibhu - all-pervading, omnipresent, mighty, powerful, lord, name of a warrior (Shakuni's brother)
Prefix: vi
Root: bhū (class 1)
Note: One of the brothers.
अभिद्रुत्य (abhidrutya) - having rushed towards, having attacked
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Absolutive (gerund) of root 'dru' (to run) with prefix 'abhi-'.
Prefix: abhi
Root: dru (class 1)
शरैः (śaraiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow, reed
From root 'śṛ' (to injure)
Root: śṛ (class 1)
Note: Means of striking.
तीक्ष्णैः (tīkṣṇaiḥ) - sharp, keen
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of tīkṣṇa
tīkṣṇa - sharp, keen, pungent, hot
Note: Qualifies 'śaraiḥ'.
भीमसेनम् (bhīmasenam) - Bhimasena (Bhima)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīmasena
bhīmasena - having a formidable army, name of the second Pandava
Compound of 'bhīma' (terrible) and 'senā' (army)
Compound type : bahuvrihi (bhīma+senā)
- bhīma – terrible, formidable
adjective
Root: bhī (class 3) - senā – army
noun (feminine)
Note: Object of 'atāḍayan'.
अताडयन् (atāḍayan) - they struck, they beat
(verb)
3rd person , plural, active, imperfect past (laṅ) of tāḍ
Causative of 'taḍ' (to strike)
Root: taḍ (class 1)
Note: Preceded by 'a' (augment) for past tense.