महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-130, verse-38
ततो यमौ द्रुपदविराटकेकया युधिष्ठिरश्चापि परां मुदं ययुः ।
वृकोदरं भृशमभिपूजयंश्च ते यथान्धके प्रतिनिहते हरं सुराः ॥३८॥
वृकोदरं भृशमभिपूजयंश्च ते यथान्धके प्रतिनिहते हरं सुराः ॥३८॥
38. tato yamau drupadavirāṭakekayā; yudhiṣṭhiraścāpi parāṁ mudaṁ yayuḥ ,
vṛkodaraṁ bhṛśamabhipūjayaṁśca te; yathāndhake pratinihate haraṁ surāḥ.
vṛkodaraṁ bhṛśamabhipūjayaṁśca te; yathāndhake pratinihate haraṁ surāḥ.
38.
tataḥ yamau drupada-virāṭa-kēkayāḥ
yudhiṣṭhiraḥ ca api parām mudam yayuḥ |
vṛkodaram bhṛśam abhipūjayantaḥ ca tē
yathā andhakē prati-nihate haram surāḥ
yudhiṣṭhiraḥ ca api parām mudam yayuḥ |
vṛkodaram bhṛśam abhipūjayantaḥ ca tē
yathā andhakē prati-nihate haram surāḥ
38.
tataḥ yamau drupada-virāṭa-kēkayāḥ yudhiṣṭhiraḥ ca api parām mudam yayuḥ.
tē ca vṛkodaram bhṛśam abhipūjayantaḥ,
yathā andhakē prati-nihate surāḥ haram (abhipūjayanti sma).
tē ca vṛkodaram bhṛśam abhipūjayantaḥ,
yathā andhakē prati-nihate surāḥ haram (abhipūjayanti sma).
38.
Then, Nakula and Sahadeva, Drupada, Virata, the Kekayas, and Yudhishthira too attained supreme joy. And they greatly honored Bhima, just as the gods honored Hara (Shiva) when Andhaka was slain.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- यमौ (yamau) - Nakula and Sahadeva (the two Yamas (often referring to Nakula and Sahadeva in Mahabharata context))
- द्रुपद-विराट-केकयाः (drupada-virāṭa-kēkayāḥ) - Drupada, Virata, and the Kekayas
- युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira (the eldest Pandava brother)
- च (ca) - and, also
- अपि (api) - also, even, too
- पराम् (parām) - supreme, excellent, highest
- मुदम् (mudam) - joy, delight, pleasure
- ययुः (yayuḥ) - they went, they attained, they reached
- वृकोदरम् (vṛkodaram) - Bhima (lit. 'wolf-bellied')
- भृशम् (bhṛśam) - greatly, exceedingly, very much
- अभिपूजयन्तः (abhipūjayantaḥ) - highly honoring, greatly praising
- च (ca) - and, also
- ते (tē) - they
- यथा (yathā) - just as, as, in which way
- अन्धके (andhakē) - in the matter of the demon Andhaka (in Andhaka, regarding Andhaka (a demon))
- प्रति-निहते (prati-nihate) - when struck down, when killed
- हरम् (haram) - Shiva (Hara (an epithet of Shiva))
- सुराः (surāḥ) - gods, deities
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
यमौ (yamau) - Nakula and Sahadeva (the two Yamas (often referring to Nakula and Sahadeva in Mahabharata context))
(noun)
Nominative, masculine, dual of yama
yama - restraint, control, a twin, the god of death
द्रुपद-विराट-केकयाः (drupada-virāṭa-kēkayāḥ) - Drupada, Virata, and the Kekayas
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of drupada-virāṭa-kēkaya
drupada-virāṭa-kēkaya - Drupada, Virata, and Kekaya (a collective noun)
Compound type : dvandva (drupada+virāṭa+kēkaya)
- drupada – Drupada (a king of Pañcala)
proper noun (masculine) - virāṭa – Virata (a king of Matsya)
proper noun (masculine) - kēkaya – Kekaya (name of a tribe or their king)
proper noun (masculine)
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhishthira (the eldest Pandava brother)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhishthira, steady in battle
च (ca) - and, also
(indeclinable)
अपि (api) - also, even, too
(indeclinable)
पराम् (parām) - supreme, excellent, highest
(adjective)
Accusative, feminine, singular of para
para - other, supreme, highest, ultimate
मुदम् (mudam) - joy, delight, pleasure
(noun)
Accusative, feminine, singular of mud
mud - joy, delight, pleasure, happiness
ययुः (yayuḥ) - they went, they attained, they reached
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of yā
Root: yā (class 2)
वृकोदरम् (vṛkodaram) - Bhima (lit. 'wolf-bellied')
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vṛkodara
vṛkodara - wolf-bellied, a name of Bhima
भृशम् (bhṛśam) - greatly, exceedingly, very much
(indeclinable)
अभिपूजयन्तः (abhipūjayantaḥ) - highly honoring, greatly praising
(adjective)
Nominative, masculine, plural of abhipūjayat
abhipūjayat - honoring, praising
Present Active Participle
Derived from root pūj (to honor, worship) with prefix abhi, in the causative stem, forming a present active participle.
Prefix: abhi
Root: pūj (class 10)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
ते (tē) - they
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
यथा (yathā) - just as, as, in which way
(indeclinable)
अन्धके (andhakē) - in the matter of the demon Andhaka (in Andhaka, regarding Andhaka (a demon))
(proper noun)
Locative, masculine, singular of andhaka
andhaka - a blind man, a particular demon
प्रति-निहते (prati-nihate) - when struck down, when killed
(adjective)
Locative, masculine, singular of pratinihata
pratinihata - struck back, repulsed, killed
Past Passive Participle
Derived from root han (to strike, kill) with prefix prati, in past passive participle form.
Prefix: prati
Root: han (class 2)
Note: Used here in a locative absolute construction.
हरम् (haram) - Shiva (Hara (an epithet of Shiva))
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of hara
hara - bearing, taking, seizing, Shiva
सुराः (surāḥ) - gods, deities
(noun)
Nominative, masculine, plural of sura
sura - god, deity