महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-130, verse-33
दुर्मदस्य च वीरस्य दुष्कर्णस्य च तं रथम् ।
पादप्रहारेण धरां प्रावेशयदरिंदमः ॥३३॥
पादप्रहारेण धरां प्रावेशयदरिंदमः ॥३३॥
33. durmadasya ca vīrasya duṣkarṇasya ca taṁ ratham ,
pādaprahāreṇa dharāṁ prāveśayadariṁdamaḥ.
pādaprahāreṇa dharāṁ prāveśayadariṁdamaḥ.
33.
durmadasya ca vīrasya duṣkarṇasya ca tam ratham
pāda-prahāreṇa dharām prāveśayat arindamaḥ
pāda-prahāreṇa dharām prāveśayat arindamaḥ
33.
arindamaḥ (pāṇḍavaḥ) vīrasya durmadasya ca duṣkarṇasya
ca tam ratham pāda-prahāreṇa dharām prāveśayat
ca tam ratham pāda-prahāreṇa dharām prāveśayat
33.
The subduer of enemies (Bhima), with a kick, drove that chariot of the valiant Durmada and Duṣkarṇa into the earth.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- दुर्मदस्य (durmadasya) - of Durmada (name of a Kaurava prince)
- च (ca) - and, also
- वीरस्य (vīrasya) - of the valiant, of the heroic
- दुष्कर्णस्य (duṣkarṇasya) - of Duṣkarṇa (name of a Kaurava prince)
- च (ca) - and, also
- तम् (tam) - that
- रथम् (ratham) - chariot, car
- पाद-प्रहारेण (pāda-prahāreṇa) - with a kick of the foot, by a foot-blow
- धराम् (dharām) - earth, ground, land
- प्रावेशयत् (prāveśayat) - he caused to enter, he drove, he plunged
- अरिन्दमः (arindamaḥ) - referring to Bhima (subduer of enemies, vanquisher of foes)
Words meanings and morphology
दुर्मदस्य (durmadasya) - of Durmada (name of a Kaurava prince)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of durmada
durmada - ill-tempered, proud, Durmada
compound of `dur` (bad) and `mada` (pride/intoxication)
Compound type : bahuvrīhi (dur+mada)
- dur – bad, difficult
indeclinable - mada – pride, intoxication, excitement
noun (masculine)
Root: mad (class 4)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
वीरस्य (vīrasya) - of the valiant, of the heroic
(adjective)
Genitive, masculine, singular of vīra
vīra - hero, valiant
Note: Adjective for Durmada and Duṣkarṇa.
दुष्कर्णस्य (duṣkarṇasya) - of Duṣkarṇa (name of a Kaurava prince)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of duṣkarṇa
duṣkarṇa - having bad ears, Duṣkarṇa
compound of `dus` (bad) and `karṇa` (ear)
Compound type : bahuvrīhi (dus+karṇa)
- dus – bad, difficult
indeclinable - karṇa – ear
noun (masculine)
Root: kṛ (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तम् (tam) - that
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that
रथम् (ratham) - chariot, car
(noun)
Accusative, masculine, singular of ratha
ratha - chariot
Root: ram (class 1)
पाद-प्रहारेण (pāda-prahāreṇa) - with a kick of the foot, by a foot-blow
(noun)
Instrumental, masculine, singular of pāda-prahāra
pāda-prahāra - kick, foot-blow
compound of `pāda` (foot) and `prahāra` (blow)
Compound type : tatpuruṣa (pāda+prahāra)
- pāda – foot
noun (masculine)
Root: pad (class 4) - prahāra – blow, stroke, hit
noun (masculine)
from root `hṛ` with prefix `pra`
Prefix: pra
Root: hṛ (class 1)
धराम् (dharām) - earth, ground, land
(noun)
Accusative, feminine, singular of dharā
dharā - earth, ground
from root `dhṛ`
Root: dhṛ (class 1)
प्रावेशयत् (prāveśayat) - he caused to enter, he drove, he plunged
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of viś
imperfect causative
from root `viś` with prefix `pra`, causative stem `veśi`
Prefix: pra
Root: viś (class 6)
अरिन्दमः (arindamaḥ) - referring to Bhima (subduer of enemies, vanquisher of foes)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of arindama
arindama - subduer of enemies
compound of `ari` (enemy) and `dama` (subduing)
Compound type : aluk-tatpuruṣa (ari+dama)
- ari – enemy, foe
noun (masculine)
Root: ṛ (class 3) - dama – subduing, taming
adjective (masculine)
Agent Noun
from root `dam`
Root: dam (class 1)
Note: An epithet used for various heroes, here for Bhima.