महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-130, verse-30
तावेकरथमारूढौ भ्रातरौ परतापनौ ।
संग्रामशिरसो मध्ये भीमं द्वावभ्यधावताम् ।
यथाम्बुपतिमित्रौ हि तारकं दैत्यसत्तमम् ॥३०॥
संग्रामशिरसो मध्ये भीमं द्वावभ्यधावताम् ।
यथाम्बुपतिमित्रौ हि तारकं दैत्यसत्तमम् ॥३०॥
30. tāvekarathamārūḍhau bhrātarau paratāpanau ,
saṁgrāmaśiraso madhye bhīmaṁ dvāvabhyadhāvatām ,
yathāmbupatimitrau hi tārakaṁ daityasattamam.
saṁgrāmaśiraso madhye bhīmaṁ dvāvabhyadhāvatām ,
yathāmbupatimitrau hi tārakaṁ daityasattamam.
30.
tau eka-ratham āruḍhau bhrātarau
para-tāpanau saṃgrāma-śirasaḥ madhye
bhīmam dvau abhyadhāvatām yathā
ambupatimitrau hi tārakam daitya-sattamam
para-tāpanau saṃgrāma-śirasaḥ madhye
bhīmam dvau abhyadhāvatām yathā
ambupatimitrau hi tārakam daitya-sattamam
30.
tau eka-ratham āruḍhau para-tāpanau
bhrātarau saṃgrāma-śirasaḥ madhye
dvau bhīmam abhyadhāvatām hi yathā
ambupatimitrau daitya-sattamam tārakam
bhrātarau saṃgrāma-śirasaḥ madhye
dvau bhīmam abhyadhāvatām hi yathā
ambupatimitrau daitya-sattamam tārakam
30.
Those two brothers, tormentors of enemies, mounted on a single chariot, both rushed towards Bhima in the midst of the battlefield, just as Varuṇa and Mitra [attacked] Tāraka, the best of Daityas.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तौ (tau) - those two
- एक-रथम् (eka-ratham) - a single chariot
- आरुढौ (āruḍhau) - mounted, ascended
- भ्रातरौ (bhrātarau) - two brothers
- पर-तापनौ (para-tāpanau) - tormentors of enemies, oppressors of foes
- संग्राम-शिरसः (saṁgrāma-śirasaḥ) - of the forefront of battle, of the head of war
- मध्ये (madhye) - in the middle, amidst
- भीमम् (bhīmam) - Bhima (name of a Pāṇḍava)
- द्वौ (dvau) - two, both
- अभ्यधावताम् (abhyadhāvatām) - they both rushed towards, they both ran at
- यथा (yathā) - just as, as
- अम्बुपतिमित्रौ (ambupatimitrau) - Varuṇa and Mitra (the Adityas)
- हि (hi) - emphasizes the comparison (indeed, surely, because)
- तारकम् (tārakam) - Tāraka (name of a powerful Asura)
- दैत्य-सत्तमम् (daitya-sattamam) - the best of the Daityas
Words meanings and morphology
तौ (tau) - those two
(pronoun)
Nominative, masculine, dual of tad
tad - that
एक-रथम् (eka-ratham) - a single chariot
(noun)
Accusative, masculine, singular of eka-ratha
eka-ratha - single chariot
Compound type : tatpuruṣa (eka+ratha)
- eka – one, single
adjective - ratha – chariot, car
noun (masculine)
Root: ram (class 1)
आरुढौ (āruḍhau) - mounted, ascended
(adjective)
Nominative, masculine, dual of āruḍha
āruḍha - mounted, ascended
Past Passive Participle
from root `ruh` with prefix `ā`
Prefix: ā
Root: ruh (class 1)
भ्रातरौ (bhrātarau) - two brothers
(noun)
Nominative, masculine, dual of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
पर-तापनौ (para-tāpanau) - tormentors of enemies, oppressors of foes
(adjective)
Nominative, masculine, dual of para-tāpana
para-tāpana - tormenting others, harassing enemies
compound of `para` (enemy) and `tāpana` (causing pain)
Compound type : tatpuruṣa (para+tāpana)
- para – other, enemy
adjective - tāpana – burning, tormenting, causing pain
adjective (masculine)
Agent Noun
from root `tap` with suffix `ana`
Root: tap (class 1)
संग्राम-शिरसः (saṁgrāma-śirasaḥ) - of the forefront of battle, of the head of war
(noun)
Genitive, neuter, singular of saṃgrāma-śiras
saṁgrāma-śiras - head of battle, forefront of battle
Compound type : tatpuruṣa (saṃgrāma+śiras)
- saṃgrāma – battle, war
noun (masculine) - śiras – head, top, front
noun (neuter)
Root: śrī
मध्ये (madhye) - in the middle, amidst
(indeclinable)
locative of `madhya` used adverbially
भीमम् (bhīmam) - Bhima (name of a Pāṇḍava)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhima, terrible, formidable
Root: bhī (class 3)
द्वौ (dvau) - two, both
(numeral)
अभ्यधावताम् (abhyadhāvatām) - they both rushed towards, they both ran at
(verb)
3rd person , dual, active, past imperfect (laṅ) of dhāv
imperfect
from root `dhāv` with prefix `abhi` and `ā`, 3rd person dual
Prefixes: abhi+ā
Root: dhāv (class 1)
यथा (yathā) - just as, as
(indeclinable)
अम्बुपतिमित्रौ (ambupatimitrau) - Varuṇa and Mitra (the Adityas)
(proper noun)
Nominative, masculine, dual of ambupatimitra
ambupatimitra - Varuṇa and Mitra
Dvandva compound of `ambupati` (lord of waters, i.e., Varuṇa) and `mitra` (Mitra, one of the Adityas)
Compound type : dvandva (ambupati+mitra)
- ambupati – lord of waters, Varuṇa
proper noun (masculine) - mitra – Mitra (Vedic deity), friend
proper noun (masculine)
हि (hi) - emphasizes the comparison (indeed, surely, because)
(indeclinable)
तारकम् (tārakam) - Tāraka (name of a powerful Asura)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of tāraka
tāraka - Tāraka (name of an asura), savior
Root: tṛ (class 1)
दैत्य-सत्तमम् (daitya-sattamam) - the best of the Daityas
(adjective)
Accusative, masculine, singular of daitya-sattama
daitya-sattama - best among Daityas, most excellent Daitya
compound of `daitya` (demon) and `sattama` (best)
Compound type : tatpuruṣa (daitya+sattama)
- daitya – son of Diti, a demon
noun (masculine) - sattama – best, most excellent
adjective (masculine)
superlative of `sat` (good)
Root: as (class 2)