महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-7, chapter-130, verse-15
तमापतन्तं संप्रेक्ष्य पाण्डवानां महारथम् ।
विव्याध दशभिर्द्रोणः सर्वपारशवैः शरैः ॥१५॥
विव्याध दशभिर्द्रोणः सर्वपारशवैः शरैः ॥१५॥
15. tamāpatantaṁ saṁprekṣya pāṇḍavānāṁ mahāratham ,
vivyādha daśabhirdroṇaḥ sarvapāraśavaiḥ śaraiḥ.
vivyādha daśabhirdroṇaḥ sarvapāraśavaiḥ śaraiḥ.
15.
tam āpatantam samprekṣya pāṇḍavānām mahāratham
vivyādha daśabhiḥ droṇaḥ sarvapāraśavaiḥ śaraiḥ
vivyādha daśabhiḥ droṇaḥ sarvapāraśavaiḥ śaraiḥ
15.
droṇaḥ tam pāṇḍavānām mahāratham āpatantam
samprekṣya daśabhiḥ sarvapāraśavaiḥ śaraiḥ vivyādha
samprekṣya daśabhiḥ sarvapāraśavaiḥ śaraiḥ vivyādha
15.
Observing that great warrior of the Pāṇḍavas approaching, Droṇa struck him with ten iron arrows.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तम् (tam) - him (Shibi) (him, that)
- आपतन्तम् (āpatantam) - approaching, falling upon
- सम्प्रेक्ष्य (samprekṣya) - having seen, observing
- पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the sons of Pandu, of the Pandavas
- महारथम् (mahāratham) - great warrior, great chariot fighter
- विव्याध (vivyādha) - pierced, struck
- दशभिः (daśabhiḥ) - with ten
- द्रोणः (droṇaḥ) - Drona (proper noun)
- सर्वपारशवैः (sarvapāraśavaiḥ) - with all iron, with all steel-made
- शरैः (śaraiḥ) - with arrows
Words meanings and morphology
तम् (tam) - him (Shibi) (him, that)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, him
आपतन्तम् (āpatantam) - approaching, falling upon
(adjective)
Accusative, masculine, singular of āpatat
āpatat - approaching, falling upon
Present Active Participle
Derived from root pat (class 1) with upasarga ā, present active participle in -at, accusative singular masculine.
Prefix: ā
Root: pat (class 1)
सम्प्रेक्ष्य (samprekṣya) - having seen, observing
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from root īkṣ (class 1) with upasargas sam and pra, absolutive suffix -ya.
Prefixes: sam+pra
Root: īkṣ (class 1)
पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - of the sons of Pandu, of the Pandavas
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - son of Pandu, Pandava
महारथम् (mahāratham) - great warrior, great chariot fighter
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahāratha
mahāratha - great warrior, great chariot fighter
Compound type : bahuvrīhi (mahā+ratha)
- mahā – great, mighty
adjective - ratha – chariot
noun (masculine)
विव्याध (vivyādha) - pierced, struck
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vivyādha
Perfect active 3rd singular from root vyadh (class 4).
Root: vyadh (class 4)
दशभिः (daśabhiḥ) - with ten
(numeral)
द्रोणः (droṇaḥ) - Drona (proper noun)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of droṇa
droṇa - Drona
सर्वपारशवैः (sarvapāraśavaiḥ) - with all iron, with all steel-made
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sarvapāraśava
sarvapāraśava - made of all iron/steel
Compound adjective, instrumental plural.
Compound type : karmadhāraya (sarva+pāraśava)
- sarva – all, every
pronoun - pāraśava – made of iron/steel
adjective (masculine)
शरैः (śaraiḥ) - with arrows
(noun)
Instrumental, masculine, plural of śara
śara - arrow