Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,93

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-93, verse-9

अहं पार्थान्हनिष्यामि सहितान्सर्वसोमकैः ।
पश्यतो युधि भीष्मस्य शपे सत्येन ते नृप ॥९॥
9. ahaṁ pārthānhaniṣyāmi sahitānsarvasomakaiḥ ,
paśyato yudhi bhīṣmasya śape satyena te nṛpa.
9. aham pārthān haniṣyāmi sahitān sarvasomakaiḥ
paśyataḥ yudhi bhīṣmasya śape satyena te nṛpa
9. nṛpa aham te satyena śape yudhi bhīṣmasya
paśyataḥ sahitān sarvasomakaiḥ pārthān haniṣyāmi
9. O king, I swear to you by the truth that I shall kill the Pāṇḍavas along with all the Somakas, even while Bhishma watches in battle.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • अहम् (aham) - Karṇa (I)
  • पार्थान् (pārthān) - the Pāṇḍavas, sons of Pṛthā
  • हनिष्यामि (haniṣyāmi) - I shall kill, I shall strike
  • सहितान् (sahitān) - accompanied, together with
  • सर्वसोमकैः (sarvasomakaiḥ) - by all the Somakas, with all the Somakas
  • पश्यतः (paśyataḥ) - while Bhishma sees (of him seeing, while seeing)
  • युधि (yudhi) - in battle, in the fight
  • भीष्मस्य (bhīṣmasya) - of Bhishma
  • शपे (śape) - I swear, I vow
  • सत्येन (satyena) - by truth
  • ते (te) - to you (Duryodhana) (to you, your)
  • नृप (nṛpa) - addressed to Duryodhana (O king)

Words meanings and morphology

अहम् (aham) - Karṇa (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Subject of 'haniṣyāmi' and 'śape'.
पार्थान् (pārthān) - the Pāṇḍavas, sons of Pṛthā
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pārtha
pārtha - son of Pṛthā (Kuntī), the Pāṇḍavas
Patronymic from Pṛthā.
Note: Direct object of 'haniṣyāmi'.
हनिष्यामि (haniṣyāmi) - I shall kill, I shall strike
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of han
Future Tense (Parasmaipada)
Future tense, 1st person singular, Active voice.
Root: han (class 2)
सहितान् (sahitān) - accompanied, together with
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sahita
sahita - accompanied by, united with, connected
Compound formed from 'sa' (with, together) and 'hita' (placed, done, past passive participle of dhā).
Compound type : bahuvrīhi (sa+hita)
  • sa – with, together
    indeclinable
  • hita – placed, done, beneficial, accompanied
    adjective (masculine)
    Past Passive Participle
    Derived from root dhā (to place, put).
    Root: dhā (class 3)
Note: Qualifies 'pārthān'.
सर्वसोमकैः (sarvasomakaiḥ) - by all the Somakas, with all the Somakas
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sarvasomaka
sarvasomaka - all the Somakas (a tribe allied with the Pandavas)
Compound type : karmadhāraya (sarva+somaka)
  • sarva – all, every, whole
    adjective
  • somaka – a Somaka (a tribe or group of people in the Mahabharata)
    proper noun (masculine)
Note: Used with 'sahitān' to mean 'accompanied by'.
पश्यतः (paśyataḥ) - while Bhishma sees (of him seeing, while seeing)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of paśyat
paśyat - seeing, beholding, watching
Present Active Participle
Present participle of root dṛś (to see), conjugated with 'paśya' stem.
Root: dṛś (class 1)
Note: Qualifies 'bhīṣmasya'.
युधि (yudhi) - in battle, in the fight
(noun)
Locative, feminine, singular of yudh
yudh - battle, fight, war
Derived from root yudh (to fight).
Root: yudh
Note: Specifies the location of Bhishma's witnessing.
भीष्मस्य (bhīṣmasya) - of Bhishma
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (proper noun), terrible, formidable
Note: Possessive, related to 'paśyataḥ'.
शपे (śape) - I swear, I vow
(verb)
1st person , singular, middle, present (laṭ) of śap
Present Tense (Ātmanepada)
Present tense, 1st person singular, Middle voice.
Root: śap (class 1)
सत्येन (satyena) - by truth
(noun)
Instrumental, neuter, singular of satya
satya - truth, true, real
Derived from 'sat' (being, existing).
Root: as
Note: Indicates the means by which the oath is sworn.
ते (te) - to you (Duryodhana) (to you, your)
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (singular/plural)
Dative/Genitive singular of 'yuṣmad'. Here, dative 'to you' is more suitable for 'I swear to you'.
Note: Indirect object of 'śape'.
नृप (nṛpa) - addressed to Duryodhana (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of nṛpa
nṛpa - king, ruler (literally 'protector of men')
Compound: nṛ (man) + pa (protector, from root pā 'to protect').
Compound type : tatpurusha (nṛ+pa)
  • nṛ – man, men
    noun (masculine)
  • pa – protector, guardian
    noun (masculine)
    Derived from root pā (to protect).
    Root: pā (class 2)