Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,93

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-93, verse-36

किमु पाण्डुसुतान्वीरान्ससुहृद्गणबान्धवान् ।
तस्मादर्हसि गाङ्गेय कृपां कर्तुं मयि प्रभो ।
जहि पाण्डुसुतान्वीरान्महेन्द्र इव दानवान् ॥३६॥
36. kimu pāṇḍusutānvīrānsasuhṛdgaṇabāndhavān ,
tasmādarhasi gāṅgeya kṛpāṁ kartuṁ mayi prabho ,
jahi pāṇḍusutānvīrānmahendra iva dānavān.
36. kimu pāṇḍusutān vīrān sasuhṛdgaṇabāndhavān
tasmāt arhasi gāṅgeya
kṛpām kartum mayi prabho jahi
pāṇḍusutān vīrān mahendraḥ iva dānavān
36. (त्वया) वीरान् sasuhṛdgaṇabāndhavān pāṇḍusutān
kimu (jetum utsahema) tasmāt he
gāṅgeya he prabho mayi kṛpām kartum arhasi
mahendraḥ dānavān iva vīrān pāṇḍusutān jahi
36. What then of the heroic sons of Pandu, along with their friends and relatives? Therefore, O son of Ganga (Gāṅgeya), O lord, you ought to show kindness towards me. Destroy the heroic sons of Pandu, just as the great Indra (Mahā-Indra) destroys the Danavas.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • किमु (kimu) - what then? how much more? (rhetorical)
  • पाण्डुसुतान् (pāṇḍusutān) - the Pandavas (the sons of Pandu)
  • वीरान् (vīrān) - heroic, brave
  • ससुहृद्गणबान्धवान् (sasuhṛdgaṇabāndhavān) - along with their friends and relatives
  • तस्मात् (tasmāt) - therefore, for that reason
  • अर्हसि (arhasi) - you ought, you are worthy
  • गाङ्गेय (gāṅgeya) - O son of Ganga (Bhishma) (O son of Ganga)
  • कृपाम् (kṛpām) - kindness, mercy
  • कर्तुम् (kartum) - to do, to make, to show
  • मयि (mayi) - towards me (Duryodhana) (in me, towards me)
  • प्रभो (prabho) - O lord (Bhishma) (O lord, O master)
  • जहि (jahi) - kill! destroy!
  • पाण्डुसुतान् (pāṇḍusutān) - the Pandavas (the sons of Pandu)
  • वीरान् (vīrān) - heroic, brave
  • महेन्द्रः (mahendraḥ) - great Indra, the great lord
  • इव (iva) - like, as, as if
  • दानवान् (dānavān) - the Danavas (demons)

Words meanings and morphology

किमु (kimu) - what then? how much more? (rhetorical)
(indeclinable)
Combination of 'kim' (what) and 'u' (indeed, also)
पाण्डुसुतान् (pāṇḍusutān) - the Pandavas (the sons of Pandu)
(noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍusuta
pāṇḍusuta - son of Pandu, Pandava
Tatpuruṣa compound of 'Pāṇḍu' (proper noun) + 'suta' (son)
Compound type : tatpuruṣa (pāṇḍu+suta)
  • pāṇḍu – Pandu (proper name)
    proper noun (masculine)
  • suta – son
    noun (masculine)
    Past Passive Participle (from sū)
    Derived from root 'sū' (to beget)
    Root: sū (class 2)
Note: Object of implicit 'conquer' from previous verse or explicit 'destroy'.
वीरान् (vīrān) - heroic, brave
(adjective)
Accusative, masculine, plural of vīra
vīra - heroic, brave, powerful, hero
Note: Qualifies 'pāṇḍusutān'.
ससुहृद्गणबान्धवान् (sasuhṛdgaṇabāndhavān) - along with their friends and relatives
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sasuhṛdgaṇabāndhava
sasuhṛdgaṇabāndhava - accompanied by groups of friends and relatives
Bahuvrīhi compound
Compound type : bahuvrīhi (sa+suhṛdgaṇa+bāndhava)
  • sa – with, accompanied by
    indeclinable
    prefix/particle
  • suhṛdgaṇa – group of friends
    noun (masculine)
    Tatpuruṣa compound of 'suhṛd' (friend) and 'gaṇa' (group)
  • bāndhava – relative, kinsman
    noun (masculine)
Note: Qualifies 'pāṇḍusutān'.
तस्मात् (tasmāt) - therefore, for that reason
(indeclinable)
Ablative of 'tad' (that), used as an indeclinable adverb.
अर्हसि (arhasi) - you ought, you are worthy
(verb)
2nd person , singular, active, present (Laṭ) of arh
Present Active
Second person singular, Present tense, Parasmaipada
Root: arh (class 1)
Note: Subject is implicit 'you' (Bhishma).
गाङ्गेय (gāṅgeya) - O son of Ganga (Bhishma) (O son of Ganga)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of gāṅgeya
gāṅgeya - son of Ganga, Bhishma
Patronymic from 'Gāṅgā' (Ganga)
Note: Addressing Bhishma.
कृपाम् (kṛpām) - kindness, mercy
(noun)
Accusative, feminine, singular of kṛpā
kṛpā - kindness, mercy, compassion, pity
From root 'kṛp' (to lament, be miserable)
Root: kṛp (class 1)
Note: Object of 'kartum'.
कर्तुम् (kartum) - to do, to make, to show
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form of root 'kṛ'
Root: kṛ (class 8)
मयि (mayi) - towards me (Duryodhana) (in me, towards me)
(pronoun)
Locative, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
Note: Refers to Duryodhana.
प्रभो (prabho) - O lord (Bhishma) (O lord, O master)
(noun)
Vocative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, mighty, powerful
From 'pra' + root 'bhū' (to be, become)
Prefix: pra
Root: bhū (class 1)
Note: Addressing Bhishma.
जहि (jahi) - kill! destroy!
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (Loṭ) of han
Imperative Active
Second person singular, Imperative mood, Parasmaipada, irregular form of root 'han'
Root: han (class 2)
Note: Subject is implicit 'you' (Bhishma).
पाण्डुसुतान् (pāṇḍusutān) - the Pandavas (the sons of Pandu)
(noun)
Accusative, masculine, plural of pāṇḍusuta
pāṇḍusuta - son of Pandu, Pandava
Tatpuruṣa compound of 'Pāṇḍu' (proper noun) + 'suta' (son)
Compound type : tatpuruṣa (pāṇḍu+suta)
  • pāṇḍu – Pandu (proper name)
    proper noun (masculine)
  • suta – son
    noun (masculine)
    Past Passive Participle (from sū)
    Derived from root 'sū' (to beget)
    Root: sū (class 2)
Note: Object of 'jahi'.
वीरान् (vīrān) - heroic, brave
(adjective)
Accusative, masculine, plural of vīra
vīra - heroic, brave, powerful, hero
Note: Qualifies 'pāṇḍusutān'.
महेन्द्रः (mahendraḥ) - great Indra, the great lord
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of mahendra
mahendra - great Indra, a great lord/chief
Tatpuruṣa compound of 'mahā' (great) + 'indra' (Indra)
Compound type : tatpuruṣa (mahā+indra)
  • mahā – great, large
    adjective (masculine)
  • indra – Indra (king of gods)
    proper noun (masculine)
Note: Agent of the simile.
इव (iva) - like, as, as if
(indeclinable)
Particle of comparison
दानवान् (dānavān) - the Danavas (demons)
(noun)
Accusative, masculine, plural of dānava
dānava - a descendant of Danu, a class of demons, titan
Patronymic from 'Danu'
Note: Objects of destruction by Indra.