महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-93, verse-19
ततस्तं नृपशार्दूलं शार्दूलसमविक्रमम् ।
आरोहयद्धयं तूर्णं भ्राता दुःशासनस्तदा ॥१९॥
आरोहयद्धयं तूर्णं भ्राता दुःशासनस्तदा ॥१९॥
19. tatastaṁ nṛpaśārdūlaṁ śārdūlasamavikramam ,
ārohayaddhayaṁ tūrṇaṁ bhrātā duḥśāsanastadā.
ārohayaddhayaṁ tūrṇaṁ bhrātā duḥśāsanastadā.
19.
tataḥ tam nṛpaśārdūlam śārdūlasamavikramam
ārohayan hayam tūrṇam bhrātā duḥśāsanaḥ tadā
ārohayan hayam tūrṇam bhrātā duḥśāsanaḥ tadā
19.
tataḥ tadā bhrātā duḥśāsanaḥ tam nṛpaśārdūlam
śārdūlasamavikramam tūrṇam hayam ārohayan
śārdūlasamavikramam tūrṇam hayam ārohayan
19.
Then, his brother Duḥśāsana quickly helped that king, who was a lion among men (nṛpaśārdūlam) and possessed valor equal to a tiger (śārdūlasamavikramam), mount his horse.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from there)
- तम् (tam) - him (Duryodhana) (him, that (masc. acc. sg.))
- नृपशार्दूलम् (nṛpaśārdūlam) - lion among kings (lion among kings, excellent king)
- शार्दूलसमविक्रमम् (śārdūlasamavikramam) - possessing valor equal to a tiger (having valor equal to a tiger)
- आरोहयन् (ārohayan) - helped to mount (made to mount, caused to ascend)
- हयम् (hayam) - horse
- तूर्णम् (tūrṇam) - quickly (quickly, swiftly, rapidly)
- भ्राता (bhrātā) - (his) brother (brother)
- दुःशासनः (duḥśāsanaḥ) - Duḥśāsana (Duḥśāsana (a proper name, lit. 'hard to rule' or 'bad ruler'))
- तदा (tadā) - then (then, at that time)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then (then, thereafter, from there)
(indeclinable)
तम् (tam) - him (Duryodhana) (him, that (masc. acc. sg.))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Pronominal stem 'tad'
Note: Refers to Duryodhana.
नृपशार्दूलम् (nṛpaśārdūlam) - lion among kings (lion among kings, excellent king)
(noun)
Accusative, masculine, singular of nṛpaśārdūla
nṛpaśārdūla - lion among kings, excellent king
Compound type : tatpurusha (nṛpa+śārdūla)
- nṛpa – king, protector of men
noun (masculine)
From nṛ (man) + pā (to protect)
Root: pā (class 2) - śārdūla – tiger
noun (masculine)
Note: Refers to Duryodhana.
शार्दूलसमविक्रमम् (śārdūlasamavikramam) - possessing valor equal to a tiger (having valor equal to a tiger)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of śārdūlasamavikrama
śārdūlasamavikrama - having valor equal to a tiger
Compound type : bahuvrihi (śārdūla+sama+vikrama)
- śārdūla – tiger
noun (masculine) - sama – equal, like, same
adjective (masculine) - vikrama – valor, prowess, stride, power
noun (masculine)
From vi-kram (to step forth, be powerful)
Prefix: vi
Root: kram (class 1)
Note: Refers to Duryodhana.
आरोहयन् (ārohayan) - helped to mount (made to mount, caused to ascend)
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of āruh
Imperfect Active (Causative)
Causative form of root ruh (to ascend) with upasarga ā.
Prefix: ā
Root: ruh (class 1)
Note: The subject is 'bhrātā duḥśāsanaḥ'.
हयम् (hayam) - horse
(noun)
Accusative, masculine, singular of haya
haya - horse
Root: hi (class 5)
Note: The object of 'ārohayan'.
तूर्णम् (tūrṇam) - quickly (quickly, swiftly, rapidly)
(indeclinable)
Root: tvar (class 1)
Note: Adverbial usage.
भ्राता (bhrātā) - (his) brother (brother)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhrātṛ
bhrātṛ - brother
Note: Subject of 'ārohayan'.
दुःशासनः (duḥśāsanaḥ) - Duḥśāsana (Duḥśāsana (a proper name, lit. 'hard to rule' or 'bad ruler'))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of duḥśāsana
duḥśāsana - Duḥśāsana (proper name); hard to govern, difficult to subdue
From duḥ (bad, hard) + śāsana (governing, ruling)
Compound type : karmadhāraya (dus+śāsana)
- dus – bad, difficult, ill-
indeclinable - śāsana – ruling, governing, teaching, punishment
noun (masculine)
From root śās (to teach, rule)
Root: śās (class 2)
तदा (tadā) - then (then, at that time)
(indeclinable)