महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-93, verse-38
तद्वचः सत्यमेवास्तु जहि पार्थान्समागतान् ।
सोमकांश्च महेष्वासान्सत्यवाग्भव भारत ॥३८॥
सोमकांश्च महेष्वासान्सत्यवाग्भव भारत ॥३८॥
38. tadvacaḥ satyamevāstu jahi pārthānsamāgatān ,
somakāṁśca maheṣvāsānsatyavāgbhava bhārata.
somakāṁśca maheṣvāsānsatyavāgbhava bhārata.
38.
tadvacaḥ satyam eva astu jahi pārthān samāgatān
somakān ca maheṣvāsān satyavāk bhava bhārata
somakān ca maheṣvāsān satyavāk bhava bhārata
38.
bhārata! tadvacaḥ satyam eva astu.
samāgatān pārthān ca maheṣvāsān somakān jahi.
satyavāk bhava.
samāgatān pārthān ca maheṣvāsān somakān jahi.
satyavāk bhava.
38.
Let that statement of yours indeed be true. Destroy the assembled Pārthas and the Somakas, who are great archers. Be true to your word, O Bhārata.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तद्वचः (tadvacaḥ) - that word, that statement
- सत्यम् (satyam) - true, real, truth
- एव (eva) - indeed, only, certainly, just
- अस्तु (astu) - let it be, may it be
- जहि (jahi) - destroy, kill, conquer
- पार्थान् (pārthān) - the Pārthas (sons of Pṛthā/Kuntī), i.e., the Pāṇḍavas
- समागतान् (samāgatān) - assembled, who have come together
- सोमकान् (somakān) - the Somakas (a tribe allied with the Pāṇḍavas)
- च (ca) - and, also
- महेष्वासान् (maheṣvāsān) - great archers, those with great bows and arrows
- सत्यवाक् (satyavāk) - truthful, speaker of truth
- भव (bhava) - be, become
- भारत (bhārata) - Addressing Bhīṣma. (O Bhārata (descendant of Bharata, here addressing Bhīṣma))
Words meanings and morphology
तद्वचः (tadvacaḥ) - that word, that statement
(noun)
Nominative, neuter, singular of tadvacas
tadvacas - that word, that speech, that statement
Compound type : tatpurusha (tad+vacas)
- tad – that, this
pronoun (neuter) - vacas – word, speech, statement
noun (neuter)
सत्यम् (satyam) - true, real, truth
(adjective)
Nominative, neuter, singular of satya
satya - true, real, existing, truth
Note: Agreeing with 'tadvacaḥ'.
एव (eva) - indeed, only, certainly, just
(indeclinable)
अस्तु (astu) - let it be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Root: as (class 2)
जहि (jahi) - destroy, kill, conquer
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of han
Root: han (class 2)
पार्थान् (pārthān) - the Pārthas (sons of Pṛthā/Kuntī), i.e., the Pāṇḍavas
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of pārtha
pārtha - descendant of Pṛthā, a Pāṇḍava prince
समागतान् (samāgatān) - assembled, who have come together
(adjective)
Accusative, masculine, plural of samāgata
samāgata - assembled, met, approached, arrived
Past Passive Participle
Derived from verb `sam-ā-gam` (to come together, meet) + `kta` suffix.
Prefixes: sam+ā
Root: gam (class 1)
Note: Agreeing with 'pārthān' and 'somakān'.
सोमकान् (somakān) - the Somakas (a tribe allied with the Pāṇḍavas)
(proper noun)
Accusative, masculine, plural of somaka
somaka - name of a tribe or people, allied with the Pāṇḍavas
च (ca) - and, also
(indeclinable)
महेष्वासान् (maheṣvāsān) - great archers, those with great bows and arrows
(noun)
Accusative, masculine, plural of maheṣvāsa
maheṣvāsa - great archer, having a great bow and arrow
Compound type : karmadhāraya (mahā+iṣvāsa)
- mahat – great, large, mighty
adjective - iṣvāsa – archer, bowman (literally 'arrow-bow' or 'arrow-thrower')
noun (masculine)
Note: Agreeing with 'somakān'.
सत्यवाक् (satyavāk) - truthful, speaker of truth
(adjective)
Nominative, masculine, singular of satyavāc
satyavāc - truthful, speaking truth, truth-speaker
Compound type : bahuvrīhi (satya+vāc)
- satya – true, truth
adjective/noun (neuter) - vāc – speech, word, voice
noun (feminine)
Note: Agreeing with implied subject (O Bhārata).
भव (bhava) - be, become
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
भारत (bhārata) - Addressing Bhīṣma. (O Bhārata (descendant of Bharata, here addressing Bhīṣma))
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, an Indian, a Kuru