महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-93, verse-16
एवमुक्त्वा ततो राजन्कर्णमाह जनेश्वरः ।
अनुमान्य रणे भीष्ममितोऽहं द्विपदां वरम् ॥१६॥
अनुमान्य रणे भीष्ममितोऽहं द्विपदां वरम् ॥१६॥
16. evamuktvā tato rājankarṇamāha janeśvaraḥ ,
anumānya raṇe bhīṣmamito'haṁ dvipadāṁ varam.
anumānya raṇe bhīṣmamito'haṁ dvipadāṁ varam.
16.
evam uktvā tataḥ rājan karṇam āha janeśvaraḥ
anumānya raṇe bhīṣmam itaḥ aham dvipadām varam
anumānya raṇe bhīṣmam itaḥ aham dvipadām varam
16.
rājan evam uktvā tataḥ janeśvaraḥ karṇam āha
aham raṇe dvipadām varam bhīṣmam anumānya itaḥ
aham raṇe dvipadām varam bhīṣmam anumānya itaḥ
16.
O king, having spoken thus, the lord of men (Duryodhana) then said to Karṇa: 'Having received permission from Bhīṣma, the best of bipeds (men), on the battlefield, I will come from here...'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एवम् (evam) - thus, in this manner
- उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
- ततः (tataḥ) - then, thereafter
- राजन् (rājan) - Refers to Dhṛtarāṣṭra, the addressee of Sañjaya's narration. (O king)
- कर्णम् (karṇam) - to Karṇa
- आह (āha) - said, spoke
- जनेश्वरः (janeśvaraḥ) - Refers to Duryodhana. (lord of men, king)
- अनुमान्य (anumānya) - having sought permission, having obtained approval
- रणे (raṇe) - in battle, on the battlefield
- भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhīṣma
- इतः (itaḥ) - from here, hence
- अहम् (aham) - Refers to Duryodhana. (I)
- द्विपदाम् (dvipadām) - of bipeds, of men
- वरम् (varam) - best, excellent
Words meanings and morphology
एवम् (evam) - thus, in this manner
(indeclinable)
उक्त्वा (uktvā) - having said, having spoken
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root vac with suffix -tvā.
Root: vac (class 2)
Note: Gerund/absolutive.
ततः (tataḥ) - then, thereafter
(indeclinable)
राजन् (rājan) - Refers to Dhṛtarāṣṭra, the addressee of Sañjaya's narration. (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
कर्णम् (karṇam) - to Karṇa
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karṇa (name of a Kuru warrior), ear
Note: Object of āha.
आह (āha) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of ah
Perfect
Perfect, 3rd person singular. Defective verb.
Root: ah (class 2)
जनेश्वरः (janeśvaraḥ) - Refers to Duryodhana. (lord of men, king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of janeśvara
janeśvara - lord of men, king
Compound: jana (men) + īśvara (lord)
Compound type : tatpurusha (jana+īśvara)
- jana – person, man, people
noun (masculine) - īśvara – lord, master, controller
noun (masculine)
Root: īś (class 2)
Note: Subject of āha.
अनुमान्य (anumānya) - having sought permission, having obtained approval
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from root man with prefix anu and suffix -ya, common for prefixed verbs.
Prefix: anu
Root: man (class 4)
Note: Gerund/absolutive.
रणे (raṇe) - in battle, on the battlefield
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat
Root: raṇ (class 1)
भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhīṣma
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhīṣma (name of a Kuru patriarch)
Note: Object of anumānya.
इतः (itaḥ) - from here, hence
(indeclinable)
Formed with suffix -tas.
अहम् (aham) - Refers to Duryodhana. (I)
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
Note: Subject for the verb in the next verse.
द्विपदाम् (dvipadām) - of bipeds, of men
(noun)
Genitive, masculine, plural of dvipada
dvipada - biped, two-footed (refers to men)
Compound: dvi (two) + pada (foot)
Compound type : karmadhāraya (dvi+pada)
- dvi – two
numeral - pada – foot, step
noun (neuter)
Note: Governed by varam.
वरम् (varam) - best, excellent
(adjective)
Accusative, masculine, singular of vara
vara - best, excellent, superior, boon
Root: vṛ (class 1)