महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-93, verse-35
त्वां वयं समुपाश्रित्य संयुगे शत्रुसूदन ।
उत्सहेम रणे जेतुं सेन्द्रानपि सुरासुरान् ॥३५॥
उत्सहेम रणे जेतुं सेन्द्रानपि सुरासुरान् ॥३५॥
35. tvāṁ vayaṁ samupāśritya saṁyuge śatrusūdana ,
utsahema raṇe jetuṁ sendrānapi surāsurān.
utsahema raṇe jetuṁ sendrānapi surāsurān.
35.
tvām vayam samupāśritya saṃyuge śatrusūdana
utsahema raṇe jetum sendrān api surāsurān
utsahema raṇe jetum sendrān api surāsurān
35.
śatrusūdana vayam tvām saṃyuge samupāśritya
raṇe sendrān surāsurān api jetum utsahema
raṇe sendrān surāsurān api jetum utsahema
35.
O slayer of enemies, by relying on you in battle, we would be able to conquer even the gods and asuras, along with Indra, in warfare.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- त्वाम् (tvām) - you (Bhishma) (you)
- वयम् (vayam) - we (Kauravas, Duryodhana speaking) (we)
- समुपाश्रित्य (samupāśritya) - having resorted to, having taken refuge in
- संयुगे (saṁyuge) - in battle, in engagement
- शत्रुसूदन (śatrusūdana) - O slayer of enemies (Bhishma) (O slayer of enemies)
- उत्सहेम (utsahema) - we would be able, we would dare
- रणे (raṇe) - in battle, in combat
- जेतुम् (jetum) - to conquer, to win
- सेन्द्रान् (sendrān) - along with Indra, including Indra
- अपि (api) - even, also, too
- सुरासुरान् (surāsurān) - gods and asuras
Words meanings and morphology
त्वाम् (tvām) - you (Bhishma) (you)
(pronoun)
Accusative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (second person pronoun)
Note: Refers to Bhishma.
वयम् (vayam) - we (Kauravas, Duryodhana speaking) (we)
(pronoun)
Nominative, plural of asmad
asmad - we (first person pronoun)
Note: Refers to the speaker and his allies.
समुपाश्रित्य (samupāśritya) - having resorted to, having taken refuge in
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Formed from 'sam' + 'upa' + root 'śri' (to resort to) + suffix 'lyap'
Prefixes: sam+upa
Root: śri (class 1)
संयुगे (saṁyuge) - in battle, in engagement
(noun)
Locative, masculine, singular of saṃyuga
saṁyuga - battle, combat, engagement
From 'sam' + root 'yuj' (to join)
Prefix: sam
Root: yuj (class 7)
शत्रुसूदन (śatrusūdana) - O slayer of enemies (Bhishma) (O slayer of enemies)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of śatrusūdana
śatrusūdana - slayer of enemies, destroyer of foes
Tatpuruṣa compound of 'śatru' (enemy) + 'sūdana' (slayer)
Compound type : tatpuruṣa (śatru+sūdana)
- śatru – enemy, foe
noun (masculine) - sūdana – slayer, destroyer
adjective (masculine)
From root 'sūd' (to kill)
Root: sūd (class 10)
उत्सहेम (utsahema) - we would be able, we would dare
(verb)
1st person , plural, active, optative (Liṅ) of sah
Optative Active
First person plural, Optative mood, Parasmaipada, from 'ud' + root 'sah'
Prefix: ud
Root: sah (class 1)
रणे (raṇe) - in battle, in combat
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, combat, war, conflict
From root 'raṇ' (to delight, to sound)
Root: raṇ (class 1)
जेतुम् (jetum) - to conquer, to win
(indeclinable)
Infinitive
Infinitive form of root 'ji'
Root: ji (class 1)
सेन्द्रान् (sendrān) - along with Indra, including Indra
(adjective)
Accusative, masculine, plural of sendra
sendra - accompanied by Indra, along with Indra
Bahuvrīhi compound 'sa' (with) + 'Indra'
Compound type : bahuvrīhi (sa+indra)
- sa – with, accompanied by
indeclinable
prefix/particle - indra – Indra (king of gods)
proper noun (masculine)
Note: Qualifies 'surāsurān'.
अपि (api) - even, also, too
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
सुरासुरान् (surāsurān) - gods and asuras
(noun)
Accusative, masculine, plural of surāsura
surāsura - gods and asuras (demons)
Dvandva compound of 'sura' (god) and 'asura' (demon)
Compound type : dvandva (sura+asura)
- sura – god, deity
noun (masculine) - asura – demon, titan
noun (masculine)
Note: Objects of 'jetum'.