महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-62, verse-8
मानुषं लोकमातिष्ठ वासुदेव इति श्रुतः ।
असुराणां वधार्थाय संभवस्व महीतले ॥८॥
असुराणां वधार्थाय संभवस्व महीतले ॥८॥
8. mānuṣaṁ lokamātiṣṭha vāsudeva iti śrutaḥ ,
asurāṇāṁ vadhārthāya saṁbhavasva mahītale.
asurāṇāṁ vadhārthāya saṁbhavasva mahītale.
8.
mānuṣam lokam ātiṣṭha vāsudeva iti śrutaḥ
asurāṇām vadhārthāya saṃbhavasva mahītale
asurāṇām vadhārthāya saṃbhavasva mahītale
8.
vāsudeva iti śrutaḥ (tvaṃ),
mānuṣam lokam ātiṣṭha asurāṇām vadhārthāya mahītale saṃbhavasva
mānuṣam lokam ātiṣṭha asurāṇām vadhārthāya mahītale saṃbhavasva
8.
Assume a human existence (lokam), becoming known as Vāsudeva. Be born on the earth for the purpose of slaying the asuras.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- मानुषम् (mānuṣam) - human (human, pertaining to humans)
- लोकम् (lokam) - existence, realm (world, realm, state, people)
- आतिष्ठ (ātiṣṭha) - assume, take up (an existence) (assume, take up, stand on, inhabit)
- वासुदेव (vāsudeva) - Vāsudeva (proper noun) (Vāsudeva (Krishna), son of Vasudeva)
- इति (iti) - thus, as (known by this name) (thus, so, in this manner, as)
- श्रुतः (śrutaḥ) - known (as) (heard, known, famous)
- असुराणाम् (asurāṇām) - of the asuras (of the asuras, of the demons)
- वधार्थाय (vadhārthāya) - for the purpose of slaying (for the purpose of killing, for slaughter)
- संभवस्व (saṁbhavasva) - be born (be born, arise, come into being)
- महीतले (mahītale) - on the earth (on the surface of the earth, on earth)
Words meanings and morphology
मानुषम् (mānuṣam) - human (human, pertaining to humans)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of mānuṣa
mānuṣa - human, belonging to man, human being
Derived from manu (man).
Note: Qualifies 'lokam'.
लोकम् (lokam) - existence, realm (world, realm, state, people)
(noun)
Accusative, masculine, singular of loka
loka - world, realm, people, space, community
Root: lok (class 1)
Note: Often neuter in compounds, but here masculine accusative.
आतिष्ठ (ātiṣṭha) - assume, take up (an existence) (assume, take up, stand on, inhabit)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of sthā
Imperative
Root sthā with upasarga ā. Second person singular middle voice imperative.
Prefix: ā
Root: sthā (class 1)
वासुदेव (vāsudeva) - Vāsudeva (proper noun) (Vāsudeva (Krishna), son of Vasudeva)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vāsudeva
vāsudeva - Vāsudeva, Krishna (son of Vasudeva)
Derived from Vasudeva (father's name) with vṛddhi.
Note: Used predicatively with 'iti śrutaḥ'.
इति (iti) - thus, as (known by this name) (thus, so, in this manner, as)
(indeclinable)
Note: Marks the name 'Vāsudeva'.
श्रुतः (śrutaḥ) - known (as) (heard, known, famous)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of śruta
śruta - heard, learned, known, famous
Past Passive Participle
From root śru (to hear).
Root: śru (class 5)
Note: Qualifies the implied subject 'you'.
असुराणाम् (asurāṇām) - of the asuras (of the asuras, of the demons)
(noun)
Genitive, masculine, plural of asura
asura - asura, demon, anti-god
Note: Possessive for 'vadhārthāya'.
वधार्थाय (vadhārthāya) - for the purpose of slaying (for the purpose of killing, for slaughter)
(noun)
Dative, masculine, singular of vadhārtha
vadhārtha - for the purpose of killing, for slaughter, for destruction
Compound type : tatpuruṣa (vadha+artha)
- vadha – slaying, killing, striking
noun (masculine)
From root han (to strike, kill).
Root: han (class 2) - artha – purpose, aim
noun (masculine)
संभवस्व (saṁbhavasva) - be born (be born, arise, come into being)
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (loṭ) of bhū
Imperative
Root bhū with upasarga sam. Second person singular middle voice imperative.
Prefix: sam
Root: bhū (class 1)
महीतले (mahītale) - on the earth (on the surface of the earth, on earth)
(noun)
Locative, neuter, singular of mahītala
mahītala - earth's surface, on the ground
Compound type : tatpuruṣa (mahī+tala)
- mahī – earth, ground
noun (feminine) - tala – surface, plane, flat ground
noun (neuter)