Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,62

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-62, verse-14

तथा मनुष्योऽयमिति कदाचित्सुरसत्तमाः ।
नावज्ञेयो महावीर्यः शङ्खचक्रगदाधरः ॥१४॥
14. tathā manuṣyo'yamiti kadācitsurasattamāḥ ,
nāvajñeyo mahāvīryaḥ śaṅkhacakragadādharaḥ.
14. tathā manuṣyaḥ ayam iti kadācit sura-sattamāḥ na
avajñeyaḥ mahā-vīryaḥ śaṅkha-cakra-gadā-dharaḥ
14. sura-sattamāḥ tathā ayam manuṣyaḥ kadācit na avajñeyaḥ,
(saḥ hi) mahā-vīryaḥ śaṅkha-cakra-gadā-dharaḥ (asti)
14. O best among the gods (sura-sattamāḥ), this human (person) should never be disregarded, for he possesses great valor and wields the conch, the discus, and the mace.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तथा (tathā) - thus, in that manner, so
  • मनुष्यः (manuṣyaḥ) - human, man, person
  • अयम् (ayam) - this, he
  • इति (iti) - thus, so, indicating direct speech or conclusion
  • कदाचित् (kadācit) - at any time, ever; (with 'na') never
  • सुर-सत्तमाः (sura-sattamāḥ) - O best among gods, O supreme gods
  • (na) - not, no
  • अवज्ञेयः (avajñeyaḥ) - not to be disregarded, not to be despised
  • महा-वीर्यः (mahā-vīryaḥ) - of great valor, very powerful, mighty
  • शङ्ख-चक्र-गदा-धरः (śaṅkha-cakra-gadā-dharaḥ) - wielder of the conch, discus, and mace (Vishnu's attributes)

Words meanings and morphology

तथा (tathā) - thus, in that manner, so
(indeclinable)
मनुष्यः (manuṣyaḥ) - human, man, person
(noun)
Nominative, masculine, singular of manuṣya
manuṣya - human being, man, person
अयम् (ayam) - this, he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this
इति (iti) - thus, so, indicating direct speech or conclusion
(indeclinable)
कदाचित् (kadācit) - at any time, ever; (with 'na') never
(indeclinable)
सुर-सत्तमाः (sura-sattamāḥ) - O best among gods, O supreme gods
(noun)
Vocative, masculine, plural of sura-sattama
sura-sattama - best among gods
Compound type : tatpuruṣa (sura+sattama)
  • sura – god, deity
    noun (masculine)
  • sattama – best, most excellent
    adjective (masculine)
(na) - not, no
(indeclinable)
अवज्ञेयः (avajñeyaḥ) - not to be disregarded, not to be despised
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avajñeya
avajñeya - to be disregarded, contemptible
Gerundive / Future Passive Participle
From root jñā (to know) with prefix ava- (down, off, away), meaning 'to despise, disregard'. The 'a-' prefix negates it.
Prefix: ava
Root: jñā (class 9)
महा-वीर्यः (mahā-vīryaḥ) - of great valor, very powerful, mighty
(adjective)
Nominative, masculine, singular of mahā-vīrya
mahā-vīrya - of great energy, valorous, mighty
Compound type : bahuvrīhi (mahā+vīrya)
  • mahā – great, large
    adjective
  • vīrya – valor, power, strength, energy
    noun (neuter)
शङ्ख-चक्र-गदा-धरः (śaṅkha-cakra-gadā-dharaḥ) - wielder of the conch, discus, and mace (Vishnu's attributes)
(noun)
Nominative, masculine, singular of śaṅkha-cakra-gadā-dhara
śaṅkha-cakra-gadā-dhara - holder of conch, discus, and mace
Compound type : bahuvrīhi (śaṅkha+cakra+gadā+dhara)
  • śaṅkha – conch-shell
    noun (masculine)
  • cakra – discus, wheel
    noun (neuter)
  • gadā – mace, club
    noun (feminine)
  • dhara – bearer, holder, wielder
    noun (masculine)
    Root: dhṛ (class 1)