महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-62, verse-35
तस्य माहात्म्ययोगेन योगेनात्मन एव च ।
धृताः पाण्डुसुता राजञ्जयश्चैषां भविष्यति ॥३५॥
धृताः पाण्डुसुता राजञ्जयश्चैषां भविष्यति ॥३५॥
35. tasya māhātmyayogena yogenātmana eva ca ,
dhṛtāḥ pāṇḍusutā rājañjayaścaiṣāṁ bhaviṣyati.
dhṛtāḥ pāṇḍusutā rājañjayaścaiṣāṁ bhaviṣyati.
35.
tasya māhātmya-yogena yogena ātmanaḥ eva ca
dhṛtāḥ pāṇḍusutāḥ rājan jayaḥ ca eṣām bhaviṣyati
dhṛtāḥ pāṇḍusutāḥ rājan jayaḥ ca eṣām bhaviṣyati
35.
rājan tasya māhātmya-yogena ca ātmanaḥ yogena
eva pāṇḍusutāḥ dhṛtāḥ eṣām ca jayaḥ bhaviṣyati
eva pāṇḍusutāḥ dhṛtāḥ eṣām ca jayaḥ bhaviṣyati
35.
O King, by the power of his (Krishna's) greatness and by the power (yoga) of his own self (ātman), the sons of Pandu are sustained, and victory will be theirs.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्य (tasya) - his (referring to Krishna) (his, of him)
- माहात्म्य-योगेन (māhātmya-yogena) - by the power of his greatness (by the power of greatness, by the yoga of greatness)
- योगेन (yogena) - by the power (yoga) (by yoga, by power, by means)
- आत्मनः (ātmanaḥ) - of his own self (ātman) (of the self, of the soul, of oneself)
- एव (eva) - own (emphasizing 'ātman') (only, just, indeed)
- च (ca) - and
- धृताः (dhṛtāḥ) - sustained (sustained, held, supported)
- पाण्डुसुताः (pāṇḍusutāḥ) - the sons of Pandu (sons of Pandu, Pandavas)
- राजन् (rājan) - O King (addressed to Dhritarashtra) (O king)
- जयः (jayaḥ) - victory (victory, triumph)
- च (ca) - and
- एषाम् (eṣām) - of these (the Pandavas) (of these)
- भविष्यति (bhaviṣyati) - will be (will be, will happen)
Words meanings and morphology
तस्य (tasya) - his (referring to Krishna) (his, of him)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Krishna from the previous verse.
माहात्म्य-योगेन (māhātmya-yogena) - by the power of his greatness (by the power of greatness, by the yoga of greatness)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of māhātmya-yoga
māhātmya-yoga - power of greatness, yoga of greatness, union with greatness
Compound type : tatpurusha (māhātmya+yoga)
- māhātmya – greatness, majesty, power, glory
noun (neuter) - yoga – union, discipline, power, method, spiritual practice, means
noun (masculine)
Root: yuj (class 7)
Note: Refers to Krishna's divine power and influence.
योगेन (yogena) - by the power (yoga) (by yoga, by power, by means)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of yoga
yoga - union, discipline, power, method, spiritual practice, means
Root: yuj (class 7)
Note: This 'yoga' refers to intrinsic power or capacity.
आत्मनः (ātmanaḥ) - of his own self (ātman) (of the self, of the soul, of oneself)
(noun)
Genitive, masculine, singular of ātman
ātman - self, soul, supreme self, spirit, essence
Root: an (class 2)
Note: Refers to Krishna's own being/self.
एव (eva) - own (emphasizing 'ātman') (only, just, indeed)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects the two instrumental phrases.
धृताः (dhṛtāḥ) - sustained (sustained, held, supported)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of dhṛta
dhṛta - held, borne, sustained, supported
Past Passive Participle
root dhṛ ('to hold, support') + kta (suffix for PPP)
Root: dhṛ (class 1)
Note: Agrees with 'pāṇḍusutāḥ'.
पाण्डुसुताः (pāṇḍusutāḥ) - the sons of Pandu (sons of Pandu, Pandavas)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍusuta
pāṇḍusuta - son of Pandu, Pandava
Compound type : tatpurusha (paṇḍu+suta)
- paṇḍu – Pandu (proper name)
proper noun (masculine) - suta – son, born
noun (masculine)
Past Passive Participle (from sū, 'to beget')
Root: sū (class 2)
Note: Refers to the Pandavas.
राजन् (rājan) - O King (addressed to Dhritarashtra) (O king)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, prince
जयः (jayaḥ) - victory (victory, triumph)
(noun)
Nominative, masculine, singular of jaya
jaya - victory, triumph, conquest
Root: ji (class 1)
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects two clauses or elements.
एषाम् (eṣām) - of these (the Pandavas) (of these)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of etad
etad - this, these
Note: Refers to the Pandavas.
भविष्यति (bhaviṣyati) - will be (will be, will happen)
(verb)
3rd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Future Tense
root bhū + syati (future suffix)
Root: bhū (class 1)
Note: The subject 'jayaḥ' is singular.