महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-62, verse-22
किरीटकौस्तुभधरं मित्राणामभयंकरम् ।
अवजानन्महात्मानं घोरे तमसि मज्जति ॥२२॥
अवजानन्महात्मानं घोरे तमसि मज्जति ॥२२॥
22. kirīṭakaustubhadharaṁ mitrāṇāmabhayaṁkaram ,
avajānanmahātmānaṁ ghore tamasi majjati.
avajānanmahātmānaṁ ghore tamasi majjati.
22.
kirīṭakaustubhadharam mitrāṇām abhayaṃkaram
avajānan mahātmānam ghore tamasi majjati
avajānan mahātmānam ghore tamasi majjati
22.
avajānan mahātmānam kirīṭakaustubhadharam
mitrāṇām abhayaṃkaram ghore tamasi majjati
mitrāṇām abhayaṃkaram ghore tamasi majjati
22.
A person who disregards the great soul (mahātman), adorned with a crown and the Kaustubha gem, and who grants fearlessness to friends, sinks into terrible darkness.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- किरीटकौस्तुभधरम् (kirīṭakaustubhadharam) - wearing a crown and the Kaustubha gem
- मित्राणाम् (mitrāṇām) - of friends
- अभयंकरम् (abhayaṁkaram) - granter of fearlessness, one who makes fearless, one who grants safety
- अवजानन् (avajānan) - disregarding, disrespecting, not knowing
- महात्मानम् (mahātmānam) - the great soul (mahātman), noble-minded one
- घोरे (ghore) - dreadful, terrible, awful
- तमसि (tamasi) - in darkness, in gloom
- मज्जति (majjati) - sinks, drowns, submerges
Words meanings and morphology
किरीटकौस्तुभधरम् (kirīṭakaustubhadharam) - wearing a crown and the Kaustubha gem
(adjective)
Accusative, masculine, singular of kirīṭakaustubhadhara
kirīṭakaustubhadhara - one who wears a crown and the Kaustubha gem
compound of kirīṭa, kaustubha, and dhara (from root dhṛ)
Compound type : karmadhāraya-tatpuruṣa (kirīṭa+kaustubha+dhara)
- kirīṭa – crown, diadem
noun (neuter) - kaustubha – the jewel on Vishnu's breast, a famous gem
noun (masculine) - dhara – wearing, bearing, holding
adjective (masculine)
agent noun
derived from dhṛ (to hold, bear, wear) with suffix a
Root: dhṛ (class 1)
Note: Modifies mahātmānam.
मित्राणाम् (mitrāṇām) - of friends
(noun)
Genitive, masculine, plural of mitra
mitra - friend, companion
Note: Relates to abhayaṃkaram.
अभयंकरम् (abhayaṁkaram) - granter of fearlessness, one who makes fearless, one who grants safety
(adjective)
Accusative, masculine, singular of abhayaṃkara
abhayaṁkara - causing security, making fearless, granting safety
compound of abhaya and kara (from root kṛ)
Compound type : upapada-tatpuruṣa (abhaya+kara)
- abhaya – fearlessness, safety, security
noun (neuter)
a (not) + bhaya (fear) - kara – making, doing, causing, performing
adjective (masculine)
agent noun
derived from kṛ (to do, make) with suffix a
Root: kṛ (class 8)
Note: Modifies mahātmānam.
अवजानन् (avajānan) - disregarding, disrespecting, not knowing
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avajñā
avajñā - to disrespect, despise, disregard, not know
Present Active Participle
from root jñā (to know) with upasarga ava
Prefix: ava
Root: jñā (class 9)
Note: Subject of majjati.
महात्मानम् (mahātmānam) - the great soul (mahātman), noble-minded one
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahātman
mahātman - great soul, noble-minded, supreme spirit, the (ātman)
compound of mahā and ātman
Compound type : karmadhāraya (mahā+ātman)
- mahā – great, large, mighty
adjective (feminine)
feminine form of mahat used in compounds. - ātman – self, soul, spirit, individual soul
noun (masculine)
Root: an (class 2)
Note: Object of avajānan.
घोरे (ghore) - dreadful, terrible, awful
(adjective)
Locative, neuter, singular of ghora
ghora - dreadful, terrible, fearful, formidable
Note: Modifies tamasi.
तमसि (tamasi) - in darkness, in gloom
(noun)
Locative, neuter, singular of tamas
tamas - darkness, gloom, ignorance
Root: tam (class 4)
Note: Place where one sinks.
मज्जति (majjati) - sinks, drowns, submerges
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of majj
Present Indicative
root majj (from masj)
Root: masj (class 6)