महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-62, verse-26
एतच्छ्रुतं मया तात ऋषीणां भावितात्मनाम् ।
वासुदेवं कथयतां समवाये पुरातनम् ॥२६॥
वासुदेवं कथयतां समवाये पुरातनम् ॥२६॥
26. etacchrutaṁ mayā tāta ṛṣīṇāṁ bhāvitātmanām ,
vāsudevaṁ kathayatāṁ samavāye purātanam.
vāsudevaṁ kathayatāṁ samavāye purātanam.
26.
etat śrutam mayā tāta ṛṣīṇām bhāvitātmanām
vāsudevam kathayatām samavāye purātanam
vāsudevam kathayatām samavāye purātanam
26.
tāta,
mayā bhāvitātmanām ṛṣīṇām samavāye पुरातनम् vāsudevam kathayatām etat śrutam
mayā bhāvitātmanām ṛṣīṇām samavāye पुरातनम् vāsudevam kathayatām etat śrutam
26.
O dear one, I heard this from ancient sages with cultivated souls (ātman), in an assembly, when they were speaking of the primeval Vāsudeva.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- एतत् (etat) - this
- श्रुतम् (śrutam) - heard, listened, revealed
- मया (mayā) - by me
- तात (tāta) - O dear one (term of address) (father, dear one, son)
- ऋषीणाम् (ṛṣīṇām) - of sages, of seers
- भावितात्मनाम् (bhāvitātmanām) - of those whose souls are cultivated/purified
- वासुदेवम् (vāsudevam) - Vasudeva
- कथयताम् (kathayatām) - of those speaking/narrating
- समवाये (samavāye) - in an assembly, in a gathering, in a collection
- पुरातनम् (purātanam) - ancient, old, primeval
Words meanings and morphology
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etas
etas - this, that
श्रुतम् (śrutam) - heard, listened, revealed
(adjective)
Nominative, neuter, singular of śruta
śruta - heard, listened, revealed, sacred text
Past Passive Participle
Derived from root śru (to hear)
Root: śru (class 5)
मया (mayā) - by me
(pronoun)
Instrumental, singular of asmad
asmad - I, we
तात (tāta) - O dear one (term of address) (father, dear one, son)
(noun)
Vocative, masculine, singular of tāta
tāta - father, dear one, son, venerable person
ऋषीणाम् (ṛṣīṇām) - of sages, of seers
(noun)
Genitive, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet
भावितात्मनाम् (bhāvitātmanām) - of those whose souls are cultivated/purified
(adjective)
Genitive, masculine, plural of bhāvitātman
bhāvitātman - one whose soul (ātman) is purified, cultivated, developed
Compound type : Bahuvrīhi (bhāvita+ātman)
- bhāvita – cultivated, purified, developed, caused to be
adjective (neuter)
Past Passive Participle
Causative of root bhū (to be, exist)
Root: bhū (class 1) - ātman – soul, self, spirit, essence
noun (masculine)
Note: Modifies 'ṛṣīṇām'
वासुदेवम् (vāsudevam) - Vasudeva
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of vāsudeva
vāsudeva - son of Vasudeva, Krishna, Vishnu
कथयताम् (kathayatām) - of those speaking/narrating
(adjective)
Genitive, masculine, plural of kathayat
kathayat - speaking, narrating, telling
Present Active Participle
Derived from root kath (to speak, tell)
Root: kath (class 10)
Note: Modifies 'ṛṣīṇām'
समवाये (samavāye) - in an assembly, in a gathering, in a collection
(noun)
Locative, masculine, singular of samavāya
samavāya - assembly, gathering, collection, intimate connection
Prefixes: sam+ava
Root: i (class 2)
पुरातनम् (purātanam) - ancient, old, primeval
(adjective)
Accusative, masculine, singular of purātana
purātana - ancient, old, primeval, former
Note: Modifies 'vāsudevam'