Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
6,62

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-6, chapter-62, verse-18

तस्मात्सर्वैः सुरैः सेन्द्रैर्लोकैश्चामितविक्रमः ।
नावज्ञेयो वासुदेवो मानुषोऽयमिति प्रभुः ॥१८॥
18. tasmātsarvaiḥ suraiḥ sendrairlokaiścāmitavikramaḥ ,
nāvajñeyo vāsudevo mānuṣo'yamiti prabhuḥ.
18. tasmāt sarvaiḥ suraiḥ sa-indraiḥ lokaiḥ ca amita-vikramaḥ
na avajñeyaḥ vāsudevaḥ mānuṣaḥ ayam iti prabhuḥ
18. tasmāt amita-vikramaḥ prabhuḥ vāsudevaḥ sarvaiḥ
sa-indraiḥ suraiḥ lokaiḥ ca ayam mānuṣaḥ iti na avajñeyaḥ
18. Therefore, the Lord (prabhu), Vāsudeva, who possesses immeasurable valor (amita-vikramaḥ), should not be disregarded by all the gods (suraiḥ) including Indra (saindraiḥ) and by all the worlds (lokaiḥ), simply because "He is a human being (mānuṣaḥ)."

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
  • सर्वैः (sarvaiḥ) - by all
  • सुरैः (suraiḥ) - by the gods
  • स-इन्द्रैः (sa-indraiḥ) - by those with Indra, including Indra
  • लोकैः (lokaiḥ) - by the worlds, by the people
  • (ca) - and, also
  • अमित-विक्रमः (amita-vikramaḥ) - of immeasurable valor, having limitless prowess
  • (na) - not
  • अवज्ञेयः (avajñeyaḥ) - should be disregarded, to be disrespected
  • वासुदेवः (vāsudevaḥ) - Lord Krishna (Vasudeva)
  • मानुषः (mānuṣaḥ) - a human, a human being
  • अयम् (ayam) - this (one), he
  • इति (iti) - thus, so, saying
  • प्रभुः (prabhuḥ) - lord, master, powerful

Words meanings and morphology

तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(indeclinable)
The ablative of 'tad' is used adverbially.
सर्वैः (sarvaiḥ) - by all
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
सुरैः (suraiḥ) - by the gods
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sura
sura - god, deity
स-इन्द्रैः (sa-indraiḥ) - by those with Indra, including Indra
(adjective)
Instrumental, masculine, plural of sa-indra
sa-indra - with Indra, accompanied by Indra
Compound type : bahuvrīhi (sa+indra)
  • sa – with, together with
    indeclinable
  • indra – Indra (king of gods)
    proper noun (masculine)
लोकैः (lokaiḥ) - by the worlds, by the people
(noun)
Instrumental, masculine, plural of loka
loka - world, realm, people
(ca) - and, also
(indeclinable)
अमित-विक्रमः (amita-vikramaḥ) - of immeasurable valor, having limitless prowess
(adjective)
Nominative, masculine, singular of amita-vikrama
amita-vikrama - one whose valor/prowess is immeasurable
Compound type : bahuvrīhi (amita+vikrama)
  • amita – immeasurable, limitless, unmeasured
    adjective
    Past Passive Participle
    Negated Past Passive Participle of root mā (to measure).
    Prefix: a
    Root: mā (class 2)
  • vikrama – valor, prowess, courage, stride
    noun (masculine)
(na) - not
(indeclinable)
अवज्ञेयः (avajñeyaḥ) - should be disregarded, to be disrespected
(adjective)
Nominative, masculine, singular of avajñeya
avajñeya - to be disregarded, to be disrespected, contemptible
Gerundive
Formed from ava-jñā + -ya.
Prefix: ava
Root: jñā (class 9)
वासुदेवः (vāsudevaḥ) - Lord Krishna (Vasudeva)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vāsudeva
vāsudeva - Vasudeva (son of Vasudeva, a name of Krishna)
मानुषः (mānuṣaḥ) - a human, a human being
(noun)
Nominative, masculine, singular of mānuṣa
mānuṣa - human, man, pertaining to man
अयम् (ayam) - this (one), he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of idam
idam - this, that
इति (iti) - thus, so, saying
(indeclinable)
प्रभुः (prabhuḥ) - lord, master, powerful
(noun)
Nominative, masculine, singular of prabhu
prabhu - lord, master, mighty, powerful