महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-6, chapter-62, verse-36
श्रेयोयुक्तां सदा बुद्धिं पाण्डवानां दधाति यः ।
बलं चैव रणे नित्यं भयेभ्यश्चैव रक्षति ॥३६॥
बलं चैव रणे नित्यं भयेभ्यश्चैव रक्षति ॥३६॥
36. śreyoyuktāṁ sadā buddhiṁ pāṇḍavānāṁ dadhāti yaḥ ,
balaṁ caiva raṇe nityaṁ bhayebhyaścaiva rakṣati.
balaṁ caiva raṇe nityaṁ bhayebhyaścaiva rakṣati.
36.
śreyaḥ-yuktām sadā buddhiṃ pāṇḍavānām dadhāti yaḥ
balam ca eva raṇe nityam bhayebhyaḥ ca eva rakṣati
balam ca eva raṇe nityam bhayebhyaḥ ca eva rakṣati
36.
yaḥ sadā pāṇḍavānām śreyaḥ-yuktām buddhiṃ dadhāti
ca rane nityam balam eva ca bhayebhyaḥ eva rakṣati
ca rane nityam balam eva ca bhayebhyaḥ eva rakṣati
36.
He (Krishna) who always endows the Pandavas with beneficial understanding, and constantly protects their strength in battle and shields them from all fears.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- श्रेयः-युक्ताम् (śreyaḥ-yuktām) - endowed with beneficial (understanding) (endowed with welfare, connected with prosperity)
- सदा (sadā) - always (always, ever)
- बुद्धिं (buddhiṁ) - understanding (intellect, understanding, mind)
- पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - upon the Pandavas (of the Pandavas)
- दधाति (dadhāti) - he bestows (he bestows, he places, he holds)
- यः (yaḥ) - He who (referring to Krishna) (who, which)
- बलम् (balam) - strength (strength, power, force)
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed (only, just, indeed)
- रणे (raṇe) - in battle (in battle, in war)
- नित्यम् (nityam) - constantly (always, constantly, perpetually)
- भयेभ्यः (bhayebhyaḥ) - from fears (from fears, from dangers)
- च (ca) - and
- एव (eva) - indeed (only, just, indeed)
- रक्षति (rakṣati) - he protects (he protects, he guards)
Words meanings and morphology
श्रेयः-युक्ताम् (śreyaḥ-yuktām) - endowed with beneficial (understanding) (endowed with welfare, connected with prosperity)
(adjective)
Accusative, feminine, singular of śreyaḥ-yukta
śreyaḥ-yukta - endowed with welfare, connected with prosperity, fortunate
Compound type : tatpurusha (śreyas+yukta)
- śreyas – welfare, good fortune, prosperity, excellent
noun (neuter) - yukta – joined, endowed with, engaged in, appropriate
adjective
Past Passive Participle
root yuj ('to join') + kta (suffix for PPP)
Root: yuj (class 7)
Note: Agrees with 'buddhiṃ'.
सदा (sadā) - always (always, ever)
(indeclinable)
Note: Adverb of time.
बुद्धिं (buddhiṁ) - understanding (intellect, understanding, mind)
(noun)
Accusative, feminine, singular of buddhi
buddhi - intellect, understanding, perception, mind, discernment
Root: budh (class 1)
Note: Object of 'dadhāti'.
पाण्डवानाम् (pāṇḍavānām) - upon the Pandavas (of the Pandavas)
(proper noun)
Genitive, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pandu, Pandava
Note: Possessive, 'of the Pandavas'.
दधाति (dadhāti) - he bestows (he bestows, he places, he holds)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of dhā
Present Indicative
root dhā + ti (third person singular present suffix)
Root: dhā (class 3)
Note: Verb for 'bestows'.
यः (yaḥ) - He who (referring to Krishna) (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what
Note: Relative pronoun, introduces a clause describing the subject (Krishna).
बलम् (balam) - strength (strength, power, force)
(noun)
Accusative, neuter, singular of bala
bala - strength, power, might, force
Note: Object of 'rakṣati'.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects two clauses or elements.
एव (eva) - indeed (only, just, indeed)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
रणे (raṇe) - in battle (in battle, in war)
(noun)
Locative, masculine, singular of raṇa
raṇa - battle, war, combat
Root: raṇ (class 1)
Note: Locative case, indicating place.
नित्यम् (nityam) - constantly (always, constantly, perpetually)
(indeclinable)
Note: Adverb, modifies 'rakṣati'.
भयेभ्यः (bhayebhyaḥ) - from fears (from fears, from dangers)
(noun)
Ablative, neuter, plural of bhaya
bhaya - fear, danger, apprehension
Root: bhī (class 3)
Note: Ablative case, indicating source of protection.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Connects two clauses or elements.
एव (eva) - indeed (only, just, indeed)
(indeclinable)
Note: Emphatic particle.
रक्षति (rakṣati) - he protects (he protects, he guards)
(verb)
3rd person , singular, active, present (laṭ) of rakṣ
Present Indicative
root rakṣ + ti (third person singular present suffix)
Root: rakṣ (class 1)
Note: Verb for 'protects'.