Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,187

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-187, verse-8

न चैष शक्यते युद्धे विशेषयितुमन्ततः ।
न चाहमेनं यास्यामि पुनर्भीष्मं कथंचन ॥८॥
8. na caiṣa śakyate yuddhe viśeṣayitumantataḥ ,
na cāhamenaṁ yāsyāmi punarbhīṣmaṁ kathaṁcana.
8. na ca eṣa śakyate yuddhe viśeṣayitum antataḥ |
na ca aham enam yāsyāmi punaḥ bhīṣmam kathaṃcana
8. antataḥ ca eṣaḥ yuddhe viśeṣayitum na śakyate ca
aham enam bhīṣmam punaḥ kathaṃcana na yāsyāmi
8. And he cannot ultimately be surpassed in battle. Nor will I ever go to fight this Bhishma again by any means.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • (na) - not, no, nor
  • (ca) - and, also
  • एष (eṣa) - Referring to Bhishma (this, this one, he)
  • शक्यते (śakyate) - is able, can be, is possible
  • युद्धे (yuddhe) - in battle, in war
  • विशेषयितुम् (viśeṣayitum) - to distinguish, to make special, to surpass, to defeat
  • अन्ततः (antataḥ) - ultimately, finally, in the end
  • (na) - not
  • (ca) - and, also, nor
  • अहम् (aham) - I
  • एनम् (enam) - Referring to Bhishma (him, this (one))
  • यास्यामि (yāsyāmi) - Implies 'go to fight' or 'confront'. (I will go, I will approach, I will fight)
  • पुनः (punaḥ) - again, once more
  • भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhishma (proper noun)
  • कथंचन (kathaṁcana) - by any means, somehow, in any way

Words meanings and morphology

(na) - not, no, nor
(indeclinable)
(ca) - and, also
(indeclinable)
एष (eṣa) - Referring to Bhishma (this, this one, he)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
Note: Masculine nominative singular of 'etad'.
शक्यते (śakyate) - is able, can be, is possible
(verb)
3rd person , singular, passive, present (laṭ) of śak
Root: śak (class 5)
Note: Is able in a passive construction, 'he can be...'
युद्धे (yuddhe) - in battle, in war
(noun)
Locative, neuter, singular of yuddha
yuddha - battle, fight, war
Past Passive Participle (used as noun)
from root yudh + kta
Root: yudh (class 4)
विशेषयितुम् (viśeṣayitum) - to distinguish, to make special, to surpass, to defeat
(indeclinable)
Infinitive
from causative of root śiṣ (to distinguish) + tumun, with upasarga vi
Prefix: vi
Root: śiṣ (class 7)
Note: Infinitive construction with 'śakyate'.
अन्ततः (antataḥ) - ultimately, finally, in the end
(indeclinable)
(na) - not
(indeclinable)
(ca) - and, also, nor
(indeclinable)
Note: Used with 'na' to form 'nor'.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of aham
aham - I, me
एनम् (enam) - Referring to Bhishma (him, this (one))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of etad
etad - this, this one
Note: Masculine accusative singular of 'etad'.
यास्यामि (yāsyāmi) - Implies 'go to fight' or 'confront'. (I will go, I will approach, I will fight)
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of yā
Root: yā (class 2)
पुनः (punaḥ) - again, once more
(indeclinable)
Note: The 'r' becomes 'ḥ' in sandhi.
भीष्मम् (bhīṣmam) - Bhishma (proper noun)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - Bhishma (a proper name, lit. 'terrible')
Note: Object of 'yāsyāmi'.
कथंचन (kathaṁcana) - by any means, somehow, in any way
(indeclinable)