महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-187, verse-29
तामब्रवीत्कौरवेय मम माता जलोत्थिता ।
किमर्थं क्लिश्यसे भद्रे तथ्यमेतद्ब्रवीहि मे ॥२९॥
किमर्थं क्लिश्यसे भद्रे तथ्यमेतद्ब्रवीहि मे ॥२९॥
29. tāmabravītkauraveya mama mātā jalotthitā ,
kimarthaṁ kliśyase bhadre tathyametadbravīhi me.
kimarthaṁ kliśyase bhadre tathyametadbravīhi me.
29.
tām abravīt kauraveya mama mātā jalotthitā
kimartham kliśyase bhadre tatyam etat bravīhi me
kimartham kliśyase bhadre tatyam etat bravīhi me
29.
bhadre kauraveya mama jalotthitā mātā tām
abravīt kimartham kliśyase etat tatyam me bravīhi
abravīt kimartham kliśyase etat tatyam me bravīhi
29.
O virtuous one (bhadre)! The Kaurava (kauraveya), my mother (mātā) who arose from the waters, said to her, 'Why do you torment yourself? Tell me this truth.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ताम् (tām) - Refers to the maiden of Kāśi mentioned in the previous verse. (her, to her, that (feminine singular))
- अब्रवीत् (abravīt) - he/she said, spoke
- कौरवेय (kauraveya) - Could be Dhṛtarāṣṭra, or another elder Kuru figure, speaking in the narrative. (the Kaurava, descendant of Kuru)
- मम (mama) - my, of me
- माता (mātā) - mother
- जलोत्थिता (jalotthitā) - This refers to Gaṅgā, the mother of Bhīṣma, who emerged from the waters. (arisen from water, born from water)
- किमर्थम् (kimartham) - why, for what purpose
- क्लिश्यसे (kliśyase) - you torment yourself, you suffer, you distress yourself
- भद्रे (bhadre) - O virtuous one, O blessed one, O noble lady
- तत्यम् (tatyam) - truth, reality
- एतत् (etat) - this
- ब्रवीहि (bravīhi) - tell, speak
- मे (me) - to me, for me
Words meanings and morphology
ताम् (tām) - Refers to the maiden of Kāśi mentioned in the previous verse. (her, to her, that (feminine singular))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Demonstrative pronoun
Note: Object of abravīt.
अब्रवीत् (abravīt) - he/she said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
कौरवेय (kauraveya) - Could be Dhṛtarāṣṭra, or another elder Kuru figure, speaking in the narrative. (the Kaurava, descendant of Kuru)
(noun)
Nominative, masculine, singular of kauraveya
kauraveya - a descendant of Kuru, belonging to the Kuru lineage
Patronymic derived from Kuru.
Note: Subject of abravīt.
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
माता (mātā) - mother
(noun)
Nominative, feminine, singular of mātṛ
mātṛ - mother
जलोत्थिता (jalotthitā) - This refers to Gaṅgā, the mother of Bhīṣma, who emerged from the waters. (arisen from water, born from water)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of jalotthita
jalotthita - risen from water, born from water
Past Passive Participle
Compound formed from jala and utthita (PPP of ut-sthā).
Compound type : tatpuruṣa (jala+utthita)
- jala – water
noun (neuter) - utthita – risen, stood up, produced, born
adjective (masculine)
Past Passive Participle
PPP of root sthā with prefix ut.
Prefix: ut
Root: sthā (class 1)
Note: Qualifies mātā.
किमर्थम् (kimartham) - why, for what purpose
(indeclinable)
Compound of kim (what) and artham (purpose).
Compound type : dvandva (kim+artha)
- kim – what, which, why
pronoun (neuter) - artha – purpose, meaning, object, wealth
noun (masculine)
Note: Adverb of cause.
क्लिश्यसे (kliśyase) - you torment yourself, you suffer, you distress yourself
(verb)
2nd person , singular, middle, present (laṭ) of kliś
Root kliś (4th class), here in middle voice, present tense.
Root: kliś (class 9)
भद्रे (bhadre) - O virtuous one, O blessed one, O noble lady
(adjective)
Vocative, feminine, singular of bhadrā
bhadrā - virtuous, good, blessed, auspicious, noble (feminine)
Feminine form of bhadra.
तत्यम् (tatyam) - truth, reality
(noun)
Accusative, neuter, singular of tatya
tatya - truth, reality, what is real
Related to satya.
Note: Object of bravīhi.
एतत् (etat) - this
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of etad
etad - this, these
Demonstrative pronoun.
Note: Adjective modifying tatyam.
ब्रवीहि (bravīhi) - tell, speak
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of brū
Root: brū (class 2)
मे (me) - to me, for me
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, me (first person pronoun)
Note: Dative of interest/possession.