Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
5,187

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-5, chapter-187, verse-11

ततो महेन्द्रं सह तैर्मुनिभिर्भृगुसत्तमः ।
यथागतं ययौ रामो मामुपामन्त्र्य भारत ॥११॥
11. tato mahendraṁ saha tairmunibhirbhṛgusattamaḥ ,
yathāgataṁ yayau rāmo māmupāmantrya bhārata.
11. tataḥ mahendram saha taiḥ munibhiḥ bhṛgusattamaḥ
yathāgatam yayau rāmaḥ mām upāmantrya bhārata
11. bhārata tataḥ bhṛgusattamaḥ rāmaḥ mām upāmantrya
taiḥ munibhiḥ saha yathāgatam mahendram yayau
11. O Bhārata, then Rāma, the best of the Bhṛgus, having bid me farewell, returned with those sages to Mahendra mountain, the way he had come.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • ततः (tataḥ) - then, subsequently (then, thereafter, from that)
  • महेन्द्रम् (mahendram) - to Mahendra mountain (to Mahendra, to the great Indra)
  • सह (saha) - with (with, together with)
  • तैः (taiḥ) - with those (by them, with them)
  • मुनिभिः (munibhiḥ) - with the sages (by the sages, with the sages)
  • भृगुसत्तमः (bhṛgusattamaḥ) - Rāma (Parashurama), who is the best among the Bhrigus (the best among the Bhrigus)
  • यथागतम् (yathāgatam) - the way he had come (as he came, in the manner he arrived)
  • ययौ (yayau) - went, returned (went, proceeded)
  • रामः (rāmaḥ) - Parashurama (Rama)
  • माम् (mām) - me (the speaker, Bhishma) (me)
  • उपामन्त्र्य (upāmantrya) - having bid farewell (having invited, having addressed, having bid farewell)
  • भारत (bhārata) - O Dhritarashtra (the traditional listener to the Mahabharata narrative) (O descendant of Bharata, O Bharata)

Words meanings and morphology

ततः (tataḥ) - then, subsequently (then, thereafter, from that)
(indeclinable)
ablative of 'tad'
महेन्द्रम् (mahendram) - to Mahendra mountain (to Mahendra, to the great Indra)
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of mahendra
mahendra - great Indra; name of a mountain range
Compound type : karmadhāraya (mahā+indra)
  • mahā – great, large, mighty
    adjective
  • indra – Indra (name of a deity), chief, best
    noun (masculine)
सह (saha) - with (with, together with)
(indeclinable)
preposition governing instrumental case
तैः (taiḥ) - with those (by them, with them)
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of tad
tad - that, those
Note: Refers to the sages.
मुनिभिः (munibhiḥ) - with the sages (by the sages, with the sages)
(noun)
Instrumental, masculine, plural of muni
muni - sage, ascetic, hermit
भृगुसत्तमः (bhṛgusattamaḥ) - Rāma (Parashurama), who is the best among the Bhrigus (the best among the Bhrigus)
(noun)
Nominative, masculine, singular of bhṛgusattama
bhṛgusattama - best of the Bhṛgus
Compound type : tatpuruṣa (bhṛgu+sattama)
  • bhṛgu – name of an ancient sage; a member of the Bhṛgu lineage
    proper noun (masculine)
  • sattama – best, most excellent
    adjective
    superlative of sat (good)
Note: An epithet for Parashurama.
यथागतम् (yathāgatam) - the way he had come (as he came, in the manner he arrived)
(adjective)
Accusative, neuter, singular of yathāgata
yathāgata - as arrived, in the manner of arrival
Past Passive Participle
From yathā (as) + gata (gone/arrived)
Compound type : avyayībhāva (yathā+gata)
  • yathā – as, according to, just as
    indeclinable
  • gata – gone, arrived
    adjective
    Past Passive Participle
    From root gam (to go)
    Root: gam (class 1)
Note: Here used adverbially.
ययौ (yayau) - went, returned (went, proceeded)
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of yā
Perfect Active
3rd person singular, Perfect tense, active voice
Root: yā (class 2)
रामः (rāmaḥ) - Parashurama (Rama)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of rāma
rāma - Rama (name of several kings and sages, notably the son of Dasharatha and Parashurama)
Note: Refers to Parashurama in this context.
माम् (mām) - me (the speaker, Bhishma) (me)
(pronoun)
Accusative, singular of aham
aham - I
उपामन्त्र्य (upāmantrya) - having bid farewell (having invited, having addressed, having bid farewell)
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root mantr (to advise, to consult) with upasarga upa and ā
Prefixes: upa+ā
Root: mantr (class 10)
Note: Denotes completion of the action before the main verb.
भारत (bhārata) - O Dhritarashtra (the traditional listener to the Mahabharata narrative) (O descendant of Bharata, O Bharata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata; an Indian; a person belonging to the Bharata lineage
Note: Addressed to Dhritarashtra.