महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-187, verse-31
कोऽन्यस्तमुत्सहेज्जेतुमुद्यतेषुं महीपतिम् ।
साहं भीष्मविनाशाय तपस्तप्स्ये सुदारुणम् ॥३१॥
साहं भीष्मविनाशाय तपस्तप्स्ये सुदारुणम् ॥३१॥
31. ko'nyastamutsahejjetumudyateṣuṁ mahīpatim ,
sāhaṁ bhīṣmavināśāya tapastapsye sudāruṇam.
sāhaṁ bhīṣmavināśāya tapastapsye sudāruṇam.
31.
kaḥ anyaḥ tam utsahet jetum udyata-iṣum mahīpatim
sā aham bhīṣma-vināśāya tapaḥ tapsye su-dāruṇam
sā aham bhīṣma-vināśāya tapaḥ tapsye su-dāruṇam
31.
kaḥ anyaḥ udyata-iṣum tam mahīpatim jetum utsahet? sā aham bhīṣma-vināśāya su-dāruṇam tapaḥ tapsye.
31.
Who else would dare to conquer that king who has already raised his arrow? I myself will perform extremely severe austerities (tapas) for the destruction of Bhīṣma.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कः (kaḥ) - who, what
- अन्यः (anyaḥ) - other, another
- तम् (tam) - him, that (king)
- उत्सहेत् (utsahet) - would dare, should dare, be able
- जेतुम् (jetum) - to conquer, in order to conquer
- उद्यत-इषुम् (udyata-iṣum) - one whose arrow is raised, having a raised arrow
- महीपतिम् (mahīpatim) - king, lord of the earth
- सा (sā) - she
- अहम् (aham) - I
- भीष्म-विनाशाय (bhīṣma-vināśāya) - for Bhīṣma's destruction
- तपः (tapaḥ) - austerity, penance
- तप्स्ये (tapsye) - I will perform (austerity), I will practice
- सु-दारुणम् (su-dāruṇam) - very severe, extremely cruel
Words meanings and morphology
कः (kaḥ) - who, what
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of kim
kim - who, what, which
अन्यः (anyaḥ) - other, another
(adjective)
Nominative, masculine, singular of anya
anya - other, another, different
तम् (tam) - him, that (king)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
उत्सहेत् (utsahet) - would dare, should dare, be able
(verb)
3rd person , singular, active, optative (vidhiliṅ) of ut-sah
Prefix: ut
Root: sah (class 1)
जेतुम् (jetum) - to conquer, in order to conquer
(indeclinable)
infinitive
Infinitive form of the root ji
Root: ji (class 1)
उद्यत-इषुम् (udyata-iṣum) - one whose arrow is raised, having a raised arrow
(adjective)
Accusative, masculine, singular of udyata-iṣu
udyata-iṣu - having a raised or prepared arrow
Compound type : bahuvrihi (udyata+iṣu)
- udyata – raised, prepared, active, ready
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From the root 'yam' with prefix 'ut'
Prefix: ut
Root: yam (class 1) - iṣu – arrow
noun (masculine)
महीपतिम् (mahīpatim) - king, lord of the earth
(noun)
Accusative, masculine, singular of mahīpati
mahīpati - king, ruler, lord of the earth
Compound type : tatpuruṣa (mahī+pati)
- mahī – earth, ground, land
noun (feminine) - pati – lord, master, husband, owner
noun (masculine)
सा (sā) - she
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
भीष्म-विनाशाय (bhīṣma-vināśāya) - for Bhīṣma's destruction
(noun)
Dative, masculine, singular of bhīṣma-vināśa
bhīṣma-vināśa - destruction of Bhīṣma
Compound type : tatpuruṣa (bhīṣma+vināśa)
- bhīṣma – Bhīṣma (a proper name, meaning 'terrible')
proper noun (masculine) - vināśa – destruction, ruin, loss, annihilation
noun (masculine)
From root 'naś' with prefix 'vi'
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
तपः (tapaḥ) - austerity, penance
(noun)
Accusative, neuter, singular of tapas
tapas - austerity, penance, religious mortification, heat, spiritual fervor
तप्स्ये (tapsye) - I will perform (austerity), I will practice
(verb)
1st person , singular, middle, future (lṛṭ) of tap
Root: tap (class 1)
सु-दारुणम् (su-dāruṇam) - very severe, extremely cruel
(adjective)
Accusative, neuter, singular of su-dāruṇa
su-dāruṇa - very severe, extremely cruel, exceedingly dreadful
Compound type : karmadhāraya (su+dāruṇa)
- su – good, well, very, excellent
indeclinable - dāruṇa – severe, cruel, harsh, terrible, dreadful
adjective