महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-187, verse-20
यमुनातीरमासाद्य संवत्सरमथापरम् ।
उदवासं निराहारा पारयामास भामिनी ॥२०॥
उदवासं निराहारा पारयामास भामिनी ॥२०॥
20. yamunātīramāsādya saṁvatsaramathāparam ,
udavāsaṁ nirāhārā pārayāmāsa bhāminī.
udavāsaṁ nirāhārā pārayāmāsa bhāminī.
20.
yamunātīram āsādya saṃvatsaram atha aparam
udavāsam nirāhārā pārayāmāsa bhāminī
udavāsam nirāhārā pārayāmāsa bhāminī
20.
bhāminī yamunātīram āsādya,
atha aparam saṃvatsaram udavāsam nirāhārā pārayāmāsa
atha aparam saṃvatsaram udavāsam nirāhārā pārayāmāsa
20.
Having reached the bank of the Yamuna, that beautiful lady (bhāminī) then completed another year of austerity, standing in water and entirely without food.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यमुनातीरम् (yamunātīram) - the bank of the Yamuna river
- आसाद्य (āsādya) - having reached, having attained
- संवत्सरम् (saṁvatsaram) - for a year
- अथ (atha) - then, next, now
- अपरम् (aparam) - another, other, subsequent
- उदवासम् (udavāsam) - dwelling in water, standing in water
- निराहारा (nirāhārā) - without food, fasting
- पारयामास (pārayāmāsa) - she completed, she performed, she carried through
- भामिनी (bhāminī) - the beautiful lady (Parvati) (beautiful lady, passionate woman)
Words meanings and morphology
यमुनातीरम् (yamunātīram) - the bank of the Yamuna river
(noun)
Accusative, neuter, singular of yamunātīra
yamunātīra - bank of the Yamuna
Compound type : tatpurusha (yamunā+tīra)
- yamunā – the Yamuna river (proper noun)
proper noun (feminine) - tīra – bank, shore, edge
noun (neuter)
Root: tṝ
Note: Object of `āsādya`.
आसाद्य (āsādya) - having reached, having attained
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
From root `sad` with `ā` prefix and `lyap` suffix.
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
संवत्सरम् (saṁvatsaram) - for a year
(noun)
Accusative, masculine, singular of saṃvatsara
saṁvatsara - year, twelvemonth
Prefix: sam
Root: vas
Note: Indicates duration.
अथ (atha) - then, next, now
(indeclinable)
Note: Used to introduce a new action or sequence.
अपरम् (aparam) - another, other, subsequent
(adjective)
Accusative, masculine, singular of apara
apara - other, another, subsequent, western
Note: Adjective modifying `saṃvatsaram`.
उदवासम् (udavāsam) - dwelling in water, standing in water
(noun)
Accusative, masculine, singular of udavāsa
udavāsa - dwelling in water, standing in water (as a penance)
Compound type : tatpurusha (uda+vāsa)
- uda – water
noun (neuter)
Root: und - vāsa – dwelling, residing, abode
noun (masculine)
Root: vas (class 1)
Note: Object of `pārayāmāsa` (implies performing this penance).
निराहारा (nirāhārā) - without food, fasting
(adjective)
Nominative, feminine, singular of nirāhāra
nirāhāra - without food, abstaining from food
Compound type : bahuvrīhi (nis+āhāra)
- nis – without, out, forth
indeclinable - āhāra – food, eating, taking
noun (masculine)
Prefix: ā
Root: hṛ (class 1)
Note: Describes the subject `bhāminī`.
पारयामास (pārayāmāsa) - she completed, she performed, she carried through
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of pārayāmāsa
Periphrastic Perfect
Periphrastic perfect form of root `pṝ` (to fill, cross, complete) in causative sense, derived from `pāraya` + `āmāsa`.
Root: pṝ (class 10)
Note: Refers to the subject `bhāminī`.
भामिनी (bhāminī) - the beautiful lady (Parvati) (beautiful lady, passionate woman)
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhāminī
bhāminī - a beautiful woman, a passionate woman, a charming woman
Root: bhā (class 2)
Note: Subject of the sentence.