महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-187, verse-30
सैनामथाब्रवीद्राजन्कृताञ्जलिरनिन्दिता ।
भीष्मो रामेण समरे न जितश्चारुलोचने ॥३०॥
भीष्मो रामेण समरे न जितश्चारुलोचने ॥३०॥
30. saināmathābravīdrājankṛtāñjaliraninditā ,
bhīṣmo rāmeṇa samare na jitaścārulocane.
bhīṣmo rāmeṇa samare na jitaścārulocane.
30.
sā enam atha abravīt rājan kṛtāñjaliḥ aninditā
bhīṣmaḥ rāmeṇa samare na jitaḥ ca cārulocane
bhīṣmaḥ rāmeṇa samare na jitaḥ ca cārulocane
30.
rājan cārulocane atha sā aninditā kṛtāñjaliḥ
enam abravīt bhīṣmaḥ rāmeṇa samare na jitaḥ ca
enam abravīt bhīṣmaḥ rāmeṇa samare na jitaḥ ca
30.
O king (rājan)! O beautiful-eyed one (cārulocane)! Then, she, blameless (aninditā), with folded hands (kṛtāñjaliḥ), said to him, 'Bhīṣma was not defeated by Rāma in battle.'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सा (sā) - Refers to the maiden of Kāśi. (she, that (feminine singular))
- एनम् (enam) - Refers to the Kaurava speaker from the previous verse. (him, to him, that (masculine singular))
- अथ (atha) - then, next, thereupon
- अब्रवीत् (abravīt) - he/she said, spoke
- राजन् (rājan) - O king
- कृताञ्जलिः (kṛtāñjaliḥ) - with folded hands, having made the añjali gesture
- अनिन्दिता (aninditā) - blameless, faultless, irreproachable
- भीष्मः (bhīṣmaḥ) - The famous warrior Bhīṣma, son of Gaṅgā. (Bhīṣma (name))
- रामेण (rāmeṇa) - Refers to Paraśurāma, not Dāśarathi Rāma. (by Rāma)
- समरे (samare) - in battle, in war
- न (na) - not, no
- जितः (jitaḥ) - conquered, defeated, won
- च (ca) - and
- चारुलोचने (cārulocane) - O beautiful-eyed one
Words meanings and morphology
सा (sā) - Refers to the maiden of Kāśi. (she, that (feminine singular))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, she, it
Demonstrative pronoun
Note: Subject of the main verb.
एनम् (enam) - Refers to the Kaurava speaker from the previous verse. (him, to him, that (masculine singular))
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of enad
enad - this, him, that (near demonstrative)
Demonstrative pronoun
Note: Object of abravīt.
अथ (atha) - then, next, thereupon
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - he/she said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, imperfect (laṅ) of brū
Root: brū (class 2)
राजन् (rājan) - O king
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
कृताञ्जलिः (kṛtāñjaliḥ) - with folded hands, having made the añjali gesture
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kṛtāñjali
kṛtāñjali - one who has made the añjali (folded hands) gesture
Bahuvrīhi compound.
Compound type : bahuvrīhi (kṛta+añjali)
- kṛta – done, made, performed
adjective (neuter)
Past Passive Participle
PPP of root kṛ.
Root: kṛ (class 8) - añjali – the hollow of the hands, folded hands gesture (añjali)
noun (masculine)
Note: Qualifies sā.
अनिन्दिता (aninditā) - blameless, faultless, irreproachable
(adjective)
Nominative, feminine, singular of anindita
anindita - unblamed, faultless, blameless
Compound of 'a' (negation) and nindita (PPP of nind 'to blame').
Compound type : nañ-tatpuruṣa (a+nindita)
- a – not, non
indeclinable
Negative prefix - nindita – blamed, censured
adjective (masculine)
Past Passive Participle
PPP of root nind.
Root: nind (class 1)
Note: Qualifies sā.
भीष्मः (bhīṣmaḥ) - The famous warrior Bhīṣma, son of Gaṅgā. (Bhīṣma (name))
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of bhīṣma
bhīṣma - dreadful, terrible; name of a famous warrior in the Mahābhārata
Root: bhī (class 3)
Note: Subject of the embedded clause.
रामेण (rāmeṇa) - Refers to Paraśurāma, not Dāśarathi Rāma. (by Rāma)
(proper noun)
Instrumental, masculine, singular of rāma
rāma - Rāma, a name of Viṣṇu, pleasing, dark-colored
Root: ram (class 1)
Note: Agent in passive construction.
समरे (samare) - in battle, in war
(noun)
Locative, masculine, singular of samara
samara - battle, war, conflict
Root: mṛ (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
Negative particle.
जितः (jitaḥ) - conquered, defeated, won
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jita
jita - conquered, won, subdued, defeated, gained
Past Passive Participle
PPP of root ji.
Root: ji (class 1)
Note: Predicate adjective, forming a passive construction with 'was not'.
च (ca) - and
(indeclinable)
Note: Often used as a filler or minor conjunction in verse, not always explicitly translated as 'and'.
चारुलोचने (cārulocane) - O beautiful-eyed one
(adjective)
Vocative, feminine, singular of cārulocanā
cārulocanā - having beautiful eyes, beautiful-eyed
Bahuvrīhi compound. Feminine form.
Compound type : bahuvrīhi (cāru+locana)
- cāru – beautiful, lovely, charming
adjective (masculine) - locana – eye, seeing
noun (neuter)
Root: loc (class 10)