महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-5, chapter-187, verse-34
यदि भीष्मविनाशाय काश्ये चरसि वै व्रतम् ।
व्रतस्था च शरीरं त्वं यदि नाम विमोक्ष्यसि ।
नदी भविष्यसि शुभे कुटिला वार्षिकोदका ॥३४॥
व्रतस्था च शरीरं त्वं यदि नाम विमोक्ष्यसि ।
नदी भविष्यसि शुभे कुटिला वार्षिकोदका ॥३४॥
34. yadi bhīṣmavināśāya kāśye carasi vai vratam ,
vratasthā ca śarīraṁ tvaṁ yadi nāma vimokṣyasi ,
nadī bhaviṣyasi śubhe kuṭilā vārṣikodakā.
vratasthā ca śarīraṁ tvaṁ yadi nāma vimokṣyasi ,
nadī bhaviṣyasi śubhe kuṭilā vārṣikodakā.
34.
yadi bhīṣma-vināśāya kāśye carasi
vai vratam vrata-sthā ca śarīram
tvam yadi nāma vimokṣyasi nadī
bhaviṣyasi śubhe kuṭilā vārṣika-udakā
vai vratam vrata-sthā ca śarīram
tvam yadi nāma vimokṣyasi nadī
bhaviṣyasi śubhe kuṭilā vārṣika-udakā
34.
kāśye,
yadi tvam bhīṣma-vināśāya vai vratam carasi,
ca yadi nāma vrata-sthā śarīram vimokṣyasi,
[tarhi] śubhe,
kuṭilā vārṣika-udakā nadī bhaviṣyasi.
yadi tvam bhīṣma-vināśāya vai vratam carasi,
ca yadi nāma vrata-sthā śarīram vimokṣyasi,
[tarhi] śubhe,
kuṭilā vārṣika-udakā nadī bhaviṣyasi.
34.
If, O Kāśī princess, you indeed undertake this vow (vrata) for Bhīṣma's destruction, and if you truly abandon your body while observing this vow, then, O auspicious one, you will become a crooked river with rainy-season waters.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- यदि (yadi) - if, in case
- भीष्म-विनाशाय (bhīṣma-vināśāya) - for Bhīṣma's destruction
- काश्ये (kāśye) - O princess of Kāśī, O resident of Kāśī
- चरसि (carasi) - you perform, you observe, you undertake
- वै (vai) - indeed, surely (an emphatic particle)
- व्रतम् (vratam) - a vow, a religious observance
- व्रत-स्था (vrata-sthā) - observing a vow, remaining in a vow, steadfast in a vow
- च (ca) - and, also
- शरीरम् (śarīram) - the body
- त्वम् (tvam) - you
- यदि (yadi) - if, in case
- नाम (nāma) - indeed, truly, by name (emphatic particle)
- विमोक्ष्यसि (vimokṣyasi) - you will abandon, you will release
- नदी (nadī) - a river
- भविष्यसि (bhaviṣyasi) - you will become, you will be
- शुभे (śubhe) - O auspicious one, O beautiful one
- कुटिला (kuṭilā) - crooked, winding, dishonest
- वार्षिक-उदका (vārṣika-udakā) - having rainy-season waters
Words meanings and morphology
यदि (yadi) - if, in case
(indeclinable)
भीष्म-विनाशाय (bhīṣma-vināśāya) - for Bhīṣma's destruction
(noun)
Dative, masculine, singular of bhīṣma-vināśa
bhīṣma-vināśa - destruction of Bhīṣma
Compound type : tatpuruṣa (bhīṣma+vināśa)
- bhīṣma – Bhīṣma (a proper name, meaning 'terrible')
proper noun (masculine) - vināśa – destruction, ruin, loss, annihilation
noun (masculine)
From root 'naś' with prefix 'vi'
Prefix: vi
Root: naś (class 4)
काश्ये (kāśye) - O princess of Kāśī, O resident of Kāśī
(proper noun)
Vocative, feminine, singular of kāśyī
kāśyī - a female inhabitant of Kāśī, a princess of Kāśī
चरसि (carasi) - you perform, you observe, you undertake
(verb)
2nd person , singular, active, present (laṭ) of car
Root: car (class 1)
वै (vai) - indeed, surely (an emphatic particle)
(indeclinable)
व्रतम् (vratam) - a vow, a religious observance
(noun)
Accusative, neuter, singular of vrata
vrata - vow, sacred observance, religious practice, rule
व्रत-स्था (vrata-sthā) - observing a vow, remaining in a vow, steadfast in a vow
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vrata-sthā
vrata-sthā - standing in a vow, observing a vow, steadfast in an observance
Compound type : tatpuruṣa (vrata+sthā)
- vrata – vow, sacred observance, religious practice
noun (neuter) - sthā – standing, situated, remaining, firm
adjective
From the root 'sthā' (to stand)
Root: sthā (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
शरीरम् (śarīram) - the body
(noun)
Accusative, neuter, singular of śarīra
śarīra - body, corporeal frame
त्वम् (tvam) - you
(pronoun)
Nominative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you (second person pronoun)
यदि (yadi) - if, in case
(indeclinable)
नाम (nāma) - indeed, truly, by name (emphatic particle)
(indeclinable)
विमोक्ष्यसि (vimokṣyasi) - you will abandon, you will release
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of vi-muc
Prefix: vi
Root: muc (class 6)
नदी (nadī) - a river
(noun)
Nominative, feminine, singular of nadī
nadī - river
भविष्यसि (bhaviṣyasi) - you will become, you will be
(verb)
2nd person , singular, active, future (lṛṭ) of bhū
Root: bhū (class 1)
शुभे (śubhe) - O auspicious one, O beautiful one
(adjective)
Vocative, feminine, singular of śubhā
śubhā - auspicious, beautiful, bright, good (feminine)
कुटिला (kuṭilā) - crooked, winding, dishonest
(adjective)
Nominative, feminine, singular of kuṭila
kuṭila - crooked, bent, tortuous, dishonest, deceitful
वार्षिक-उदका (vārṣika-udakā) - having rainy-season waters
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vārṣika-udaka
vārṣika-udaka - having water of the rainy season
Compound type : bahuvrihi (vārṣika+udaka)
- vārṣika – relating to the rainy season, seasonal
adjective - udaka – water
noun (neuter)