महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-15, verse-8
ततो योऽसौ तदार्केण राक्षसः संनियोजितः ।
स कीचकमपोवाह वातवेगेन भारत ॥८॥
स कीचकमपोवाह वातवेगेन भारत ॥८॥
8. tato yo'sau tadārkeṇa rākṣasaḥ saṁniyojitaḥ ,
sa kīcakamapovāha vātavegena bhārata.
sa kīcakamapovāha vātavegena bhārata.
8.
ततः यः असौ तदा अर्केण राक्षसः संनियोजितः
सः कीचकम् अपोवाह वातवेगेन भारत
सः कीचकम् अपोवाह वातवेगेन भारत
8.
O Bhārata, then that demon who had been appointed by the Sun god (Arka) at that time, carried Kīcaka away with the speed of wind.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
- यः (yaḥ) - who, which (masculine)
- असौ (asau) - Refers to the demon. (that one, he (yonder))
- तदा (tadā) - then, at that time
- अर्केण (arkeṇa) - by the Sun god (Arka)
- राक्षसः (rākṣasaḥ) - The demon appointed by the Sun god to protect Draupadī. (a demon, Rākṣasa)
- संनियोजितः (saṁniyojitaḥ) - appointed, commissioned, engaged
- सः (saḥ) - Refers to the demon (rākṣasaḥ). (he, that (masculine))
- कीचकम् (kīcakam) - Kīcaka
- अपोवाह (apovāha) - carried away, took away
- वातवेगेन (vātavegena) - with the speed of wind
- भारत (bhārata) - A vocative address, typically by Vaiśaṃpāyana to Janamejaya, or in the Mahābhārata, to Dhṛtarāṣṭra. (O descendant of Bharata, O Bhārata)
Words meanings and morphology
ततः (tataḥ) - then, thereupon, from that
(indeclinable)
यः (yaḥ) - who, which (masculine)
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of yad
yad - who, which, what (relative pronoun)
असौ (asau) - Refers to the demon. (that one, he (yonder))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of adas
adas - that, that one, yonder
तदा (tadā) - then, at that time
(indeclinable)
अर्केण (arkeṇa) - by the Sun god (Arka)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of arka
arka - sun, sun-god, ray of light, praise
राक्षसः (rākṣasaḥ) - The demon appointed by the Sun god to protect Draupadī. (a demon, Rākṣasa)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rākṣasa
rākṣasa - a demon, a Rākṣasa (class of mythical beings)
संनियोजितः (saṁniyojitaḥ) - appointed, commissioned, engaged
(adjective)
Nominative, masculine, singular of saṃniyojita
saṁniyojita - appointed, commissioned, employed, engaged
Past Passive Participle
Formed from the root √yuj (to join, to appoint) with prefixes sam- and ni-, and the -ta suffix.
Prefixes: sam+ni
Root: yuj (class 7)
सः (saḥ) - Refers to the demon (rākṣasaḥ). (he, that (masculine))
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, it
कीचकम् (kīcakam) - Kīcaka
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kīcaka
kīcaka - Kīcaka (name of a warrior)
अपोवाह (apovāha) - carried away, took away
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (Lit) of vah
perfect tense, 3rd person singular
From the root √vah (class 1) with prefix apa-, showing internal sandhi (apa + uvāha = apovāha).
Prefix: apa
Root: vah (class 1)
वातवेगेन (vātavegena) - with the speed of wind
(noun)
Instrumental, masculine, singular of vātavega
vātavega - speed of wind, wind's velocity
Compound type : tatpuruṣa (vāta+vega)
- vāta – wind, air
noun (masculine)
Root: vā (class 2) - vega – speed, velocity, impulse, current
noun (masculine)
Root: vij (class 6)
Note: Used adverbially.
भारत (bhārata) - A vocative address, typically by Vaiśaṃpāyana to Janamejaya, or in the Mahābhārata, to Dhṛtarāṣṭra. (O descendant of Bharata, O Bhārata)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of bhārata
bhārata - descendant of Bharata, relating to Bharata, a native of India
Derived from Bharata.
Root: bhṛ (class 1)