महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-15, verse-29
सभ्या ऊचुः ।
यस्येयं चारुसर्वाङ्गी भार्या स्यादायतेक्षणा ।
परो लाभश्च तस्य स्यान्न स शोचेत्कदाचन ॥२९॥
यस्येयं चारुसर्वाङ्गी भार्या स्यादायतेक्षणा ।
परो लाभश्च तस्य स्यान्न स शोचेत्कदाचन ॥२९॥
29. sabhyā ūcuḥ ,
yasyeyaṁ cārusarvāṅgī bhāryā syādāyatekṣaṇā ,
paro lābhaśca tasya syānna sa śocetkadācana.
yasyeyaṁ cārusarvāṅgī bhāryā syādāyatekṣaṇā ,
paro lābhaśca tasya syānna sa śocetkadācana.
29.
sabhryāḥ ūcuḥ yasya iyam cārusarvāṅgī bhāryā syāt
āyateṣaṇā paraḥ lābhaḥ ca tasya syāt na sa śocet kadācana
āyateṣaṇā paraḥ lābhaḥ ca tasya syāt na sa śocet kadācana
29.
The courtiers said, "The man who has this beautiful woman with lovely limbs and long eyes as his wife would achieve a supreme gain and would never grieve at all."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सभ्र्याः (sabhryāḥ) - courtiers, members of an assembly
- ऊचुः (ūcuḥ) - they said
- यस्य (yasya) - whose, of whom
- इयम् (iyam) - this
- चारुसर्वाङ्गी (cārusarvāṅgī) - having beautiful limbs, beautiful-bodied
- भार्या (bhāryā) - wife
- स्यात् (syāt) - might be, should be, would be
- आयतेषणा (āyateṣaṇā) - having long eyes, long-eyed
- परः (paraḥ) - supreme, great, highest
- लाभः (lābhaḥ) - gain, acquisition, profit
- च (ca) - and, also
- तस्य (tasya) - his, for him, of him
- स्यात् (syāt) - might be, should be, would be
- न (na) - not, no
- स (sa) - he
- शोचेत् (śocet) - would grieve, should grieve
- कदाचन (kadācana) - ever, at any time (with 'na' meaning never)
Words meanings and morphology
सभ्र्याः (sabhryāḥ) - courtiers, members of an assembly
(noun)
Nominative, masculine, plural of sabhya
sabhya - a member of an assembly, a courtier, fit for an assembly
ऊचुः (ūcuḥ) - they said
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (liṭ) of vac
Root: vac (class 2)
यस्य (yasya) - whose, of whom
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of yad
yad - which, who, what
Note: Agrees with an implied 'man'.
इयम् (iyam) - this
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of idam
idam - this
चारुसर्वाङ्गी (cārusarvāṅgī) - having beautiful limbs, beautiful-bodied
(adjective)
Nominative, feminine, singular of cārusarvāṅgī
cārusarvāṅgī - having all limbs beautiful, beautiful-bodied
Compound type : Bahuvrīhi (cāru+sarva+aṅgī)
- cāru – beautiful, lovely, pleasing
adjective (neuter) - sarva – all, every, whole
adjective (masculine) - aṅgī – one having limbs or a body; a woman
noun (feminine)
भार्या (bhāryā) - wife
(noun)
Nominative, feminine, singular of bhāryā
bhāryā - wife, a woman to be maintained
Gerundive
From root bhṛ (to bear, support) + suffix -ya
Root: bhṛ (class 3)
स्यात् (syāt) - might be, should be, would be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of as
Root: as (class 2)
आयतेषणा (āyateṣaṇā) - having long eyes, long-eyed
(adjective)
Nominative, feminine, singular of āyateṣaṇā
āyateṣaṇā - having long eyes
Compound type : Bahuvrīhi (āyata+īkṣaṇā)
- āyata – extended, long, stretched
adjective (masculine)
Past Passive Participle
From root yam (to restrain, stretch) with prefix ā
Prefix: ā
Root: yam (class 1) - īkṣaṇā – eye, seeing, looking
noun (feminine)
Root: īkṣ (class 1)
परः (paraḥ) - supreme, great, highest
(adjective)
Nominative, masculine, singular of para
para - supreme, highest, utmost, excellent, chief, other
लाभः (lābhaḥ) - gain, acquisition, profit
(noun)
Nominative, masculine, singular of lābha
lābha - gain, acquisition, profit, advantage
From root labh (to obtain, gain)
Root: labh (class 1)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तस्य (tasya) - his, for him, of him
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
स्यात् (syāt) - might be, should be, would be
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of as
Root: as (class 2)
न (na) - not, no
(indeclinable)
स (sa) - he
(pronoun)
Nominative, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
शोचेत् (śocet) - would grieve, should grieve
(verb)
3rd person , singular, active, optative (liṅ) of śuc
Root: śuc (class 1)
कदाचन (kadācana) - ever, at any time (with 'na' meaning never)
(indeclinable)