महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-15, verse-13
सा सभाद्वारमासाद्य रुदती मत्स्यमब्रवीत् ।
अवेक्षमाणा सुश्रोणी पतींस्तान्दीनचेतसः ॥१३॥
अवेक्षमाणा सुश्रोणी पतींस्तान्दीनचेतसः ॥१३॥
13. sā sabhādvāramāsādya rudatī matsyamabravīt ,
avekṣamāṇā suśroṇī patīṁstāndīnacetasaḥ.
avekṣamāṇā suśroṇī patīṁstāndīnacetasaḥ.
13.
sā sabhādvāram āsādya rudatī matsyam abravīt
avekṣamāṇā suśroṇī patīn tān dīnacetasaḥ
avekṣamāṇā suśroṇī patīn tān dīnacetasaḥ
13.
Having reached the entrance of the assembly hall, the fair-hipped Draupadi, weeping, spoke to the Matsya king, while looking at her husbands who were dejected in spirit.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- सा (sā) - she, that (feminine)
- सभाद्वारम् (sabhādvāram) - assembly hall door, entrance to the assembly
- आसाद्य (āsādya) - having reached, having approached
- रुदती (rudatī) - weeping, crying (feminine)
- मत्स्यम् (matsyam) - the Matsya king (King Virata) (Matsya (king), fish)
- अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
- अवेक्षमाणा (avekṣamāṇā) - looking at, beholding (feminine)
- सुश्रोणी (suśroṇī) - epithet for Draupadi (beautiful-hipped, fair-hipped (feminine))
- पतीन् (patīn) - husbands, masters
- तान् (tān) - those (masculine)
- दीनचेतसः (dīnacetasaḥ) - dejected-minded, depressed in spirit
Words meanings and morphology
सा (sā) - she, that (feminine)
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Nominative singular feminine of 'tad'.
सभाद्वारम् (sabhādvāram) - assembly hall door, entrance to the assembly
(noun)
Accusative, neuter, singular of sabhādvāra
sabhādvāra - assembly hall door, entrance to the assembly
Compound type : tatpuruṣa (sabhā+dvāra)
- sabhā – assembly, council, court
noun (feminine) - dvāra – door, gate, entrance
noun (neuter)
Note: Accusative singular neuter of 'sabhādvāra'.
आसाद्य (āsādya) - having reached, having approached
(indeclinable)
gerund/absolutive
Derived from root √sad (to sit/go) with prefix ā and suffix -ya
Prefix: ā
Root: sad (class 1)
Note: Gerund (absolutive) of √sad with prefix ā.
रुदती (rudatī) - weeping, crying (feminine)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of rudat
rudat - weeping, crying
present active participle
Derived from root √rud (to weep)
Root: rud (class 2)
Note: Nominative singular feminine of present active participle 'rudat'.
मत्स्यम् (matsyam) - the Matsya king (King Virata) (Matsya (king), fish)
(noun)
Accusative, masculine, singular of matsya
matsya - fish, the Matsya tribe/country/king
Note: Accusative singular masculine of 'matsya'.
अब्रवीत् (abravīt) - spoke, said
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of abravīt
Root: brū (class 2)
Note: Imperfect third person singular of root √brū.
अवेक्षमाणा (avekṣamāṇā) - looking at, beholding (feminine)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of avekṣamāṇa
avekṣamāṇa - looking at, beholding
present middle participle
Derived from root √īkṣ (to see) with prefix ava
Prefix: ava
Root: īkṣ (class 1)
Note: Nominative singular feminine of present middle participle 'avekṣamāṇa'.
सुश्रोणी (suśroṇī) - epithet for Draupadi (beautiful-hipped, fair-hipped (feminine))
(noun)
Nominative, feminine, singular of suśroṇī
suśroṇī - beautiful-hipped
Compound type : bahuvrīhi (su+śroṇī)
- su – good, well, beautiful (prefix)
indeclinable - śroṇī – hip, loins
noun (feminine)
Note: Nominative singular feminine of 'suśroṇī'.
पतीन् (patīn) - husbands, masters
(noun)
Accusative, masculine, plural of pati
pati - husband, master, lord
Note: Accusative plural masculine of 'pati'.
तान् (tān) - those (masculine)
(pronoun)
Accusative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Accusative plural masculine of 'tad'.
दीनचेतसः (dīnacetasaḥ) - dejected-minded, depressed in spirit
(adjective)
Accusative, masculine, plural of dīnacetas
dīnacetas - dejected-minded, distressed in spirit
Compound type : bahuvrīhi (dīna+cetas)
- dīna – dejected, sad, miserable
adjective - cetas – mind, intellect, heart
noun (neuter)
Note: Accusative plural masculine of 'dīnacetas', qualifying 'patīn'.