महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-15, verse-35
द्रौपद्युवाच ।
अतीव तेषां घृणिनामर्थेऽहं धर्मचारिणी ।
तस्य तस्येह ते वध्या येषां ज्येष्ठोऽक्षदेविता ॥३५॥
अतीव तेषां घृणिनामर्थेऽहं धर्मचारिणी ।
तस्य तस्येह ते वध्या येषां ज्येष्ठोऽक्षदेविता ॥३५॥
35. draupadyuvāca ,
atīva teṣāṁ ghṛṇināmarthe'haṁ dharmacāriṇī ,
tasya tasyeha te vadhyā yeṣāṁ jyeṣṭho'kṣadevitā.
atīva teṣāṁ ghṛṇināmarthe'haṁ dharmacāriṇī ,
tasya tasyeha te vadhyā yeṣāṁ jyeṣṭho'kṣadevitā.
35.
draupadī uvāca atīva teṣām ghṛṇinām arthe aham dharmacāriṇī
tasya tasya iha te vadhyā yeṣām jyeṣṭhaḥ akṣadevitā
tasya tasya iha te vadhyā yeṣām jyeṣṭhaḥ akṣadevitā
35.
Draupadī said: 'I, a woman upholding her sacred duty (dharma), endure greatly for the sake of those pitiable ones (my husbands). Here in this world, those who harass me are certainly destined for death by those whose eldest (brother) is a master of dice (akṣadevitā).'
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- द्रौपदी (draupadī) - Draupadī (daughter of Drupada)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- अतीव (atīva) - exceedingly, greatly (endure) (exceedingly, very much, greatly)
- तेषाम् (teṣām) - of them (my husbands) (of them)
- घृणिनाम् (ghṛṇinām) - of the pitiable ones (her husbands bound by vow) (of the hateful ones, of the despicable ones, of the pitiable ones)
- अर्थे (arthe) - for the sake of, on account of, for the purpose of
- अहम् (aham) - I
- धर्मचारिणी (dharmacāriṇī) - a woman upholding her sacred duty (dharma) (one who practices dharma, a chaste/dutiful wife, upholder of sacred duty (dharma))
- तस्य (tasya) - of that, his, her
- तस्य (tasya) - of that, his, her
- इह (iha) - here, in this world
- ते (te) - they (Kīcaka and harassers) (they, those)
- वध्या (vadhyā) - destined for death (to be killed, punishable by death, destined for death)
- येषाम् (yeṣām) - whose (of the Pāṇḍavas) (whose, of whom)
- ज्येष्ठः (jyeṣṭhaḥ) - the eldest (Yudhiṣṭhira) (the eldest, the chief, the best)
- अक्षदेविता (akṣadevitā) - master of dice (Yudhiṣṭhira) (dice player, gambler)
Words meanings and morphology
द्रौपदी (draupadī) - Draupadī (daughter of Drupada)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of draupadī
draupadī - daughter of Drupada, Draupadī (Pāṇḍavas' wife)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
3rd person singular perfect active of root vac
Root: vac (class 2)
अतीव (atīva) - exceedingly, greatly (endure) (exceedingly, very much, greatly)
(indeclinable)
तेषाम् (teṣām) - of them (my husbands) (of them)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of tad
tad - that, those, he, she, it
Note: Refers to her husbands.
घृणिनाम् (ghṛṇinām) - of the pitiable ones (her husbands bound by vow) (of the hateful ones, of the despicable ones, of the pitiable ones)
(adjective)
Genitive, masculine, plural of ghṛṇin
ghṛṇin - hateful, despicable, contemptible; (in some contexts) pitiable, miserable
Derived from root ghṛṇ (to hate, despise)
Root: ghṛṇ (class 1)
अर्थे (arthe) - for the sake of, on account of, for the purpose of
(noun)
Locative, masculine, singular of artha
artha - purpose, meaning, object, wealth, for the sake of
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
धर्मचारिणी (dharmacāriṇī) - a woman upholding her sacred duty (dharma) (one who practices dharma, a chaste/dutiful wife, upholder of sacred duty (dharma))
(adjective)
Nominative, feminine, singular of dharmacāriṇī
dharmacāriṇī - one who practices dharma, a chaste wife, a dutiful woman
Feminine of dharmacārin. Compound of dharma + cārin (practitioner)
Compound type : tatpurusha (dharma+cārin)
- dharma – sacred duty, righteousness, intrinsic nature, law
noun (masculine)
Root: dhṛ (class 1) - cārin – moving, walking, practicing
adjective (masculine)
Agent noun from root car
Root: car (class 1)
Note: Refers to Draupadī herself.
तस्य (tasya) - of that, his, her
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Repeated for emphasis 'each and every (such person)'.
तस्य (tasya) - of that, his, her
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
इह (iha) - here, in this world
(indeclinable)
ते (te) - they (Kīcaka and harassers) (they, those)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Kīcaka and those who support his actions.
वध्या (vadhyā) - destined for death (to be killed, punishable by death, destined for death)
(gerundive)
Note: Derived from the root han (to strike, kill).
येषाम् (yeṣām) - whose (of the Pāṇḍavas) (whose, of whom)
(pronoun)
Genitive, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
Note: Refers to the Pāṇḍavas.
ज्येष्ठः (jyeṣṭhaḥ) - the eldest (Yudhiṣṭhira) (the eldest, the chief, the best)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of jyeṣṭha
jyeṣṭha - eldest, chief, best
Superlative of yuvan (young)
Note: Refers to Yudhiṣṭhira.
अक्षदेविता (akṣadevitā) - master of dice (Yudhiṣṭhira) (dice player, gambler)
(noun)
Nominative, masculine, singular of akṣadevitṛ
akṣadevitṛ - a dice player, a gambler
Agent noun from akṣa (dice) + devitṛ (player)
Compound type : tatpurusha (akṣa+devitṛ)
- akṣa – die (for gambling), dice
noun (masculine) - devitṛ – player, gambler
noun (masculine)
Agent noun from root dīv (to play, to gamble)
Root: dīv (class 4)
Note: Tatpurusha compound. Refers to Yudhiṣṭhira.