महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-15, verse-4
द्रौपद्युवाच ।
अप्रैषीद्राजपुत्री मां सुराहारीं तवान्तिकम् ।
पानमानय मे क्षिप्रं पिपासा मेति चाब्रवीत् ॥४॥
अप्रैषीद्राजपुत्री मां सुराहारीं तवान्तिकम् ।
पानमानय मे क्षिप्रं पिपासा मेति चाब्रवीत् ॥४॥
4. draupadyuvāca ,
apraiṣīdrājaputrī māṁ surāhārīṁ tavāntikam ,
pānamānaya me kṣipraṁ pipāsā meti cābravīt.
apraiṣīdrājaputrī māṁ surāhārīṁ tavāntikam ,
pānamānaya me kṣipraṁ pipāsā meti cābravīt.
4.
draupadī uvāca apraiṣīt rāja-putrī mām surā-āhārīm tava
antikam pānam ānaya me kṣipram pipāsā me iti ca abravīt
antikam pānam ānaya me kṣipram pipāsā me iti ca abravīt
4.
Draupadi replied: "The princess sent me to your presence to bring her liquor. She said, 'Bring me a drink quickly, as I am thirsty.'"
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- द्रौपदी (draupadī) - Draupadi (a proper name)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- अप्रैषीत् (apraiṣīt) - sent
- राज-पुत्री (rāja-putrī) - princess
- माम् (mām) - me
- सुरा-आहारीम् (surā-āhārīm) - me, to fetch liquor (one who brings liquor, to fetch liquor)
- तव (tava) - your, of you
- अन्तिकम् (antikam) - to your presence (proximity, vicinity, presence)
- पानम् (pānam) - drink, beverage
- आनय (ānaya) - bring, fetch
- मे (me) - to me, for me
- क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
- पिपासा (pipāsā) - thirst, desire to drink
- मे (me) - I am thirsty (to me, for me (I have))
- इति (iti) - thus, so
- च (ca) - and
- अब्रवीत् (abravīt) - said, spoke
Words meanings and morphology
द्रौपदी (draupadī) - Draupadi (a proper name)
(proper noun)
Nominative, feminine, singular of draupadī
draupadī - Draupadi (daughter of Drupada, wife of the Pāṇḍavas)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of uvāca
Perfect Past Tense
From root vac (class 2, parasmaipada) in perfect tense, 3rd person singular.
Root: vac (class 2)
अप्रैषीत् (apraiṣīt) - sent
(verb)
3rd person , singular, active, aorist (luṅ) of iṣ
Aorist Tense
From root iṣ (class 6, parasmaipada) with prefix pra, aorist tense, 3rd person singular, active voice.
Prefix: pra
Root: iṣ (class 6)
राज-पुत्री (rāja-putrī) - princess
(noun)
Nominative, feminine, singular of rājaputrī
rājaputrī - daughter of a king, princess
Compound type : tatpuruṣa (rājan+putrī)
- rājan – king, ruler
noun (masculine) - putrī – daughter
noun (feminine)
माम् (mām) - me
(pronoun)
Accusative, singular of asmad
asmad - I, me (1st person pronoun)
सुरा-आहारीम् (surā-āhārīm) - me, to fetch liquor (one who brings liquor, to fetch liquor)
(noun)
Accusative, feminine, singular of surāhārī
surāhārī - one who brings or fetches liquor
Compound type : tatpuruṣa (surā+āhārī)
- surā – liquor, wine, spirituous drink
noun (feminine) - āhārī – one who carries or brings (feminine)
noun (feminine)
Derived from root hṛ (to carry, bring) with prefix ā and suffix -in forming an agent noun.
Prefix: ā
Root: hṛ (class 1)
Note: Describes 'me' (mām).
तव (tava) - your, of you
(pronoun)
Genitive, singular of tvad
tvad - you, yourself (2nd person pronoun)
अन्तिकम् (antikam) - to your presence (proximity, vicinity, presence)
(noun)
Accusative, neuter, singular of antika
antika - near, proximity, vicinity
पानम् (pānam) - drink, beverage
(noun)
Accusative, neuter, singular of pāna
pāna - drinking, drink, beverage
Root: pā (class 1)
आनय (ānaya) - bring, fetch
(verb)
2nd person , singular, active, imperative (loṭ) of nī
Imperative Mood
From root nī (class 1, ubhayapadī) with prefix ā, imperative mood, 2nd person singular, active voice.
Prefix: ā
Root: nī (class 1)
मे (me) - to me, for me
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me (1st person pronoun)
Note: Can also be genitive.
क्षिप्रम् (kṣipram) - quickly, swiftly
(indeclinable)
पिपासा (pipāsā) - thirst, desire to drink
(noun)
Nominative, feminine, singular of pipāsā
pipāsā - thirst, desire to drink
Desiderative derivative from root pā (to drink).
Root: pā (class 1)
मे (me) - I am thirsty (to me, for me (I have))
(pronoun)
Dative, singular of asmad
asmad - I, me (1st person pronoun)
Note: Used here to express possession of thirst, akin to 'thirst is to me'.
इति (iti) - thus, so
(indeclinable)
च (ca) - and
(indeclinable)
अब्रवीत् (abravīt) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of brū
Imperfect Past Tense
From root brū (class 2, parasmaipada), imperfect tense, 3rd person singular, active voice.
Root: brū (class 2)