Skip to content
אתר זה לא תומך בגרסאות ישנות של אינטרנט אקספלורר
מומלץ להשתמש בדפדפן גוגל כרום או פיירפוקס מוזילה
(או באינטרנט אקספלורר / edge עדכני)
Enjoy Learning Sanskrit tips, tools, resources and more...
4,15

महाभारतः       mahābhārataḥ - book-4, chapter-15, verse-6

वैशंपायन उवाच ।
इत्येनां दक्षिणे पाणौ सूतपुत्रः परामृशत् ।
सा गृहीता विधुन्वाना भूमावाक्षिप्य कीचकम् ।
सभां शरणमाधावद्यत्र राजा युधिष्ठिरः ॥६॥
6. vaiśaṁpāyana uvāca ,
ityenāṁ dakṣiṇe pāṇau sūtaputraḥ parāmṛśat ,
sā gṛhītā vidhunvānā bhūmāvākṣipya kīcakam ,
sabhāṁ śaraṇamādhāvadyatra rājā yudhiṣṭhiraḥ.
6. वैशंपायनः उवाच इति एनाम् दक्षिणे
पाणौ सूतपुत्रः परामृशत् सा गृहीता
विधुन्वाना भूमौ आक्षिप्य कीचकम् सभाम्
शरणम् आधावत् यत्र राजा युधिष्ठिरः
6. Vaiśaṃpāyana said: Thus, the son of the charioteer (Kīcaka) seized her with his right hand. Seized, and shaking herself vigorously, she threw Kīcaka to the ground and ran for refuge to the assembly hall where King Yudhiṣṭhira was.

Words meanings summery:

(Scroll down for elaborated words morphology)

  • वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśaṃpāyana (a sage)
  • उवाच (uvāca) - said, spoke
  • इति (iti) - thus, in this manner
  • एनाम् (enām) - Refers to Draupadī, disguised as Sairandhrī. (her, this one (feminine))
  • दक्षिणे (dakṣiṇe) - in the right
  • पाणौ (pāṇau) - in the hand
  • सूतपुत्रः (sūtaputraḥ) - Refers to Kīcaka. (son of a charioteer)
  • परामृशत् (parāmṛśat) - touched, seized, grasped
  • सा (sā) - Refers to Draupadī. (she, that one (feminine))
  • गृहीता (gṛhītā) - seized, caught, taken
  • विधुन्वाना (vidhunvānā) - Shaking herself (free from Kīcaka's grip). (shaking, trembling, causing to tremble)
  • भूमौ (bhūmau) - on the ground, on the earth
  • आक्षिप्य (ākṣipya) - having thrown down, having flung
  • कीचकम् (kīcakam) - Kīcaka
  • सभाम् (sabhām) - to the assembly hall
  • शरणम् (śaraṇam) - For refuge, as a place of protection. (refuge, shelter, protection)
  • आधावत् (ādhāvat) - ran to, rushed to
  • यत्र (yatra) - where, in which place
  • राजा (rājā) - Refers to King Yudhiṣṭhira, disguised as Kanka, a courtier. (king)
  • युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (name of the eldest Pāṇḍava brother)

Words meanings and morphology

वैशंपायनः (vaiśaṁpāyanaḥ) - Vaiśaṃpāyana (a sage)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of vaiśaṃpāyana
vaiśaṁpāyana - Vaiśaṃpāyana (a traditional narrator of the Mahābhārata, pupil of Vyāsa)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (Lit) of vac
perfect tense, 3rd person singular
Irregular perfect tense (Lit) form with reduplication.
Root: vac (class 2)
इति (iti) - thus, in this manner
(indeclinable)
एनाम् (enām) - Refers to Draupadī, disguised as Sairandhrī. (her, this one (feminine))
(pronoun)
Accusative, feminine, singular of idam
idam - this, this one
दक्षिणे (dakṣiṇe) - in the right
(adjective)
Locative, masculine, singular of dakṣiṇa
dakṣiṇa - right (side), southern, clever, able
पाणौ (pāṇau) - in the hand
(noun)
Locative, masculine, singular of pāṇi
pāṇi - hand
सूतपुत्रः (sūtaputraḥ) - Refers to Kīcaka. (son of a charioteer)
(noun)
Nominative, masculine, singular of sūtaputra
sūtaputra - son of a charioteer, one belonging to the sūta caste
Compound type : tatpuruṣa (sūta+putra)
  • sūta – charioteer, bard, one of mixed caste
    noun (masculine)
  • putra – son, child
    noun (masculine)
परामृशत् (parāmṛśat) - touched, seized, grasped
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (Laṅ) of mṛś
imperfect tense, 3rd person singular
From the root √mṛś (class 6) with prefix pari-, and the a-augment for imperfect tense (Laṅ).
Prefix: pari
Root: mṛś (class 6)
सा (sā) - Refers to Draupadī. (she, that one (feminine))
(pronoun)
Nominative, feminine, singular of tad
tad - that, this, she
गृहीता (gṛhītā) - seized, caught, taken
(adjective)
Nominative, feminine, singular of gṛhīta
gṛhīta - seized, taken, caught, accepted
Past Passive Participle
Formed from the root √grah (to seize) with the -ta suffix.
Root: grah (class 9)
विधुन्वाना (vidhunvānā) - Shaking herself (free from Kīcaka's grip). (shaking, trembling, causing to tremble)
(adjective)
Nominative, feminine, singular of vidhunvāna
vidhunvāna - shaking, trembling, causing to tremble, waving
Present Middle Participle
Formed from the root √dhū (to shake) with prefix vi- and the śānac suffix.
Prefix: vi
Root: dhū (class 5)
भूमौ (bhūmau) - on the ground, on the earth
(noun)
Locative, feminine, singular of bhūmi
bhūmi - earth, ground, land, soil
आक्षिप्य (ākṣipya) - having thrown down, having flung
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Formed from the root √kṣip (class 6) with prefix ā- and the -ya suffix.
Prefix: ā
Root: kṣip (class 6)
कीचकम् (kīcakam) - Kīcaka
(proper noun)
Accusative, masculine, singular of kīcaka
kīcaka - Kīcaka (name of a warrior)
सभाम् (sabhām) - to the assembly hall
(noun)
Accusative, feminine, singular of sabhā
sabhā - assembly, council, court, assembly hall
Note: Indicates direction/destination.
शरणम् (śaraṇam) - For refuge, as a place of protection. (refuge, shelter, protection)
(noun)
Accusative, neuter, singular of śaraṇa
śaraṇa - refuge, shelter, protection, asylum, home
Root: śṛ (class 1)
आधावत् (ādhāvat) - ran to, rushed to
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (Laṅ) of dhāv
imperfect tense, 3rd person singular
From the root √dhāv (class 1) with prefix ā- and the a-augment for imperfect tense (Laṅ).
Prefix: ā
Root: dhāv (class 1)
यत्र (yatra) - where, in which place
(indeclinable)
राजा (rājā) - Refers to King Yudhiṣṭhira, disguised as Kanka, a courtier. (king)
(noun)
Nominative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler, sovereign
Root: rāj (class 1)
युधिष्ठिरः (yudhiṣṭhiraḥ) - Yudhiṣṭhira (name of the eldest Pāṇḍava brother)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of yudhiṣṭhira
yudhiṣṭhira - Yudhiṣṭhira (the eldest of the Pāṇḍavas, meaning 'firm in battle')
From 'yudhi tiṣṭhati' (one who stands firm in battle).
Compound type : aluk tatpuruṣa (yudhi+sthira)
  • yudhi – in battle
    indeclinable
  • sthira – firm, steady, stable
    adjective (masculine)
    Root: sthā (class 1)