महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-15, verse-25
न कीचकः स्वधर्मस्थो न च मत्स्यः कथंचन ।
सभासदोऽप्यधर्मज्ञा य इमं पर्युपासते ॥२५॥
सभासदोऽप्यधर्मज्ञा य इमं पर्युपासते ॥२५॥
25. na kīcakaḥ svadharmastho na ca matsyaḥ kathaṁcana ,
sabhāsado'pyadharmajñā ya imaṁ paryupāsate.
sabhāsado'pyadharmajñā ya imaṁ paryupāsate.
25.
na kīcakaḥ svadharmasthaḥ na ca matsyaḥ kathaṃcana
sabhāsadaḥ api adharmajñāḥ ye imam paryupāsate
sabhāsadaḥ api adharmajñāḥ ye imam paryupāsate
25.
Keechaka is not upholding his natural law (dharma), nor is Matsya (King Virata) in any way. And even the assembly members, who know what is not natural law (dharma), continue to attend upon him.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- न (na) - not, no
- कीचकः (kīcakaḥ) - The general Keechaka (Keechaka)
- स्वधर्मस्थः (svadharmasthaḥ) - abiding in his own natural law (dharma) (abiding in one's own natural law, established in one's own duty)
- न (na) - not, no
- च (ca) - nor (in combination with preceding 'na') (and, also, moreover)
- मत्स्यः (matsyaḥ) - King Virata, the ruler of the Matsya kingdom (fish, a man of Matsya kingdom, King Virata)
- कथंचन (kathaṁcana) - in any way, somehow, by any means
- सभासदः (sabhāsadaḥ) - members of the royal assembly (assembly members, courtiers)
- अपि (api) - even (also, even, too)
- अधर्मज्ञाः (adharmajñāḥ) - those who know what is not natural law (dharma) (knowing unrighteousness, aware of what is not natural law)
- ये (ye) - who (referring to the assembly members) (who, which)
- इमम् (imam) - him (referring to Keechaka) (this, him)
- पर्युपासते (paryupāsate) - they attend upon (him, i.e., Keechaka) (they serve, attend upon, worship)
Words meanings and morphology
न (na) - not, no
(indeclinable)
कीचकः (kīcakaḥ) - The general Keechaka (Keechaka)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of kīcaka
kīcaka - Keechaka (proper name)
स्वधर्मस्थः (svadharmasthaḥ) - abiding in his own natural law (dharma) (abiding in one's own natural law, established in one's own duty)
(adjective)
Nominative, masculine, singular of svadharmastha
svadharmastha - abiding in one's own duty, established in one's own natural law
Compound type : tatpuruṣa (sva+dharma+stha)
- sva – own, one's own, self
pronoun - dharma – natural law, constitution, duty, righteousness, virtue
noun (masculine) - stha – standing, staying, abiding, situated
adjective
Derived from root sthā
Root: sthā (class 1)
न (na) - not, no
(indeclinable)
च (ca) - nor (in combination with preceding 'na') (and, also, moreover)
(indeclinable)
मत्स्यः (matsyaḥ) - King Virata, the ruler of the Matsya kingdom (fish, a man of Matsya kingdom, King Virata)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of matsya
matsya - fish; an inhabitant of the Matsya country; the Matsya king (Virata)
कथंचन (kathaṁcana) - in any way, somehow, by any means
(indeclinable)
सभासदः (sabhāsadaḥ) - members of the royal assembly (assembly members, courtiers)
(noun)
Nominative, masculine, plural of sabhāsada
sabhāsada - assembly member, courtier
Compound type : tatpuruṣa (sabhā+sad)
- sabhā – assembly, court, council
noun (feminine) - sad – sitting, member (derived from root sad)
noun (masculine)
agent noun
Derived from root sad, forming an agent noun with suffix -a
Root: sad (class 1)
अपि (api) - even (also, even, too)
(indeclinable)
अधर्मज्ञाः (adharmajñāḥ) - those who know what is not natural law (dharma) (knowing unrighteousness, aware of what is not natural law)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of adharmajña
adharmajña - knowing unrighteousness, aware of what is not natural law
Compound type : tatpuruṣa (a+dharma+jña)
- a – not, non-
indeclinable
Negative prefix - dharma – natural law, constitution, duty, righteousness, virtue
noun (masculine) - jña – knowing, understanding, expert
adjective
Derived from root jñā
Root: jñā (class 9)
ये (ye) - who (referring to the assembly members) (who, which)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of yad
yad - who, which, what
इमम् (imam) - him (referring to Keechaka) (this, him)
(pronoun)
Accusative, masculine, singular of idam
idam - this, he, she, it
पर्युपासते (paryupāsate) - they attend upon (him, i.e., Keechaka) (they serve, attend upon, worship)
(verb)
3rd person , plural, middle, present (laṭ) of ās
Present Tense, Ātmanepada, 3rd Person Plural
Prefixes: pari+upa
Root: ās (class 2)