महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-4, chapter-15, verse-12
अथाङ्गुष्ठेनावमृद्नादङ्गुष्ठं तस्य धर्मराट् ।
प्रबोधनभयाद्राजन्भीमस्य प्रत्यषेधयत् ॥१२॥
प्रबोधनभयाद्राजन्भीमस्य प्रत्यषेधयत् ॥१२॥
12. athāṅguṣṭhenāvamṛdnādaṅguṣṭhaṁ tasya dharmarāṭ ,
prabodhanabhayādrājanbhīmasya pratyaṣedhayat.
prabodhanabhayādrājanbhīmasya pratyaṣedhayat.
12.
atha aṅguṣṭhena avamṛdnāt aṅguṣṭham tasya dharmarāṭ
prabodhanabhayāt rājan bhīmasya prati aṣedhayat
prabodhanabhayāt rājan bhīmasya prati aṣedhayat
12.
Then, O King, Yudhiṣṭhira, the king of natural law (dharma), pressed Bhīma's thumb with his own thumb and restrained him, out of fear of rousing Bhīma (prabodhana).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- अथ (atha) - then, now, thereupon
- अङ्गुष्ठेन (aṅguṣṭhena) - with his (Yudhiṣṭhira's) thumb (with the thumb)
- अवमृद्नात् (avamṛdnāt) - he pressed down, he squeezed
- अङ्गुष्ठम् (aṅguṣṭham) - Bhīma's thumb (the thumb)
- तस्य (tasya) - of Bhīma (his, of him, that)
- धर्मराट् (dharmarāṭ) - Yudhiṣṭhira (king of natural law, king of righteousness)
- प्रबोधनभयात् (prabodhanabhayāt) - out of fear of rousing Bhīma (from his anger) (out of fear of awakening/rousing)
- राजन् (rājan) - addressing Dhṛtarāṣṭra (the narrator) (O King)
- भीमस्य (bhīmasya) - of Bhīma
- प्रति (prati) - Part of the compound verb `pratiṣedhayat` (towards, against, in return)
- अषेधयत् (aṣedhayat) - he prevented, he forbade, he restrained
Words meanings and morphology
अथ (atha) - then, now, thereupon
(indeclinable)
अङ्गुष्ठेन (aṅguṣṭhena) - with his (Yudhiṣṭhira's) thumb (with the thumb)
(noun)
Instrumental, masculine, singular of aṅguṣṭha
aṅguṣṭha - thumb, big toe
अवमृद्नात् (avamṛdnāt) - he pressed down, he squeezed
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of mṛd
Imperfect active 3rd singular. Prefix ava- means down, away.
Prefix: ava
Root: mṛd (class 9)
अङ्गुष्ठम् (aṅguṣṭham) - Bhīma's thumb (the thumb)
(noun)
Accusative, masculine, singular of aṅguṣṭha
aṅguṣṭha - thumb, big toe
Note: Object of 'avamṛdnāt'.
तस्य (tasya) - of Bhīma (his, of him, that)
(pronoun)
Genitive, masculine, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Refers to Bhīma.
धर्मराट् (dharmarāṭ) - Yudhiṣṭhira (king of natural law, king of righteousness)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of dharmarāj
dharmarāj - king of natural law (dharma), king of righteousness
Compound: dharma + rāj. Nom. singular is 'dharmarāṭ'
Compound type : tatpuruṣa (dharma+rāj)
- dharma – natural law, constitution, righteousness, duty (dharma)
noun (masculine) - rāj – king, ruler
noun (masculine)
Note: Yudhiṣṭhira.
प्रबोधनभयात् (prabodhanabhayāt) - out of fear of rousing Bhīma (from his anger) (out of fear of awakening/rousing)
(noun)
Ablative, neuter, singular of prabodhanabhaya
prabodhanabhaya - fear of awakening/rousing
Tatpuruṣa compound
Compound type : tatpuruṣa (prabodhana+bhaya)
- prabodhana – awakening, rousing
noun (neuter)
Verbal noun
From pra-budh + lyuṭ
Prefix: pra
Root: budh (class 1) - bhaya – fear, dread
noun (neuter)
राजन् (rājan) - addressing Dhṛtarāṣṭra (the narrator) (O King)
(noun)
Vocative, masculine, singular of rājan
rājan - king, ruler
Note: A form of address.
भीमस्य (bhīmasya) - of Bhīma
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of bhīma
bhīma - Bhīma, terrible
Note: Relates to 'prabodhana'.
प्रति (prati) - Part of the compound verb `pratiṣedhayat` (towards, against, in return)
(indeclinable)
Note: It's an upasarga for `aṣedhayat`.
अषेधयत् (aṣedhayat) - he prevented, he forbade, he restrained
(verb)
3rd person , singular, active, past imperfect (laṅ) of ṣidh
Imperfect active 3rd singular, causative of sidh, with prefix prati. The root `sidh` becomes `ṣidh` after `prati` due to internal sandhi. The initial 'a' is the augment for the imperfect tense.
Prefix: prati
Root: sidh (class 1)