महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-42, verse-15
संस्तूयमानो गन्धर्वैरृषिभिश्च तपोधनैः ।
शृङ्गं गिरेः समासाद्य तस्थौ सूर्य इवोदितः ॥१५॥
शृङ्गं गिरेः समासाद्य तस्थौ सूर्य इवोदितः ॥१५॥
15. saṁstūyamāno gandharvairṛṣibhiśca tapodhanaiḥ ,
śṛṅgaṁ gireḥ samāsādya tasthau sūrya ivoditaḥ.
śṛṅgaṁ gireḥ samāsādya tasthau sūrya ivoditaḥ.
15.
saṃstūyamānaḥ gandharvaiḥ ṛṣibhiḥ ca tapodhanaiḥ
śṛṅgam gireḥ samāsādya tasthau sūryaḥ iva uditaḥ
śṛṅgam gireḥ samāsādya tasthau sūryaḥ iva uditaḥ
15.
Being praised by Gandharvas and sages rich in austerity (tapas), he stood, having reached the mountain peak, like the risen sun.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- संस्तूयमानः (saṁstūyamānaḥ) - being praised, being glorified
- गन्धर्वैः (gandharvaiḥ) - by the Gandharvas
- ऋषिभिः (ṛṣibhiḥ) - by the sages, by the seers
- च (ca) - and, also
- तपोधनैः (tapodhanaiḥ) - by the ascetics rich in austerity, by those whose wealth is penance
- शृङ्गम् (śṛṅgam) - peak, horn, summit
- गिरेः (gireḥ) - of the mountain, from the mountain
- समासाद्य (samāsādya) - having reached, having attained, having approached
- तस्थौ (tasthau) - he/she/it stood, remained
- सूर्यः (sūryaḥ) - the sun
- इव (iva) - like, as if, as
- उदितः (uditaḥ) - risen, appeared, ascended
Words meanings and morphology
संस्तूयमानः (saṁstūyamānaḥ) - being praised, being glorified
(participle)
Nominative, masculine, singular of saṃstūyamāna
saṁstūyamāna - being praised, being extolled, being glorified
Present Passive Participle
Derived from the root √stu (to praise) with the prefix saṃ- and the passive present participle suffix -yamāṇa.
Prefix: sam
Root: stu (class 2)
गन्धर्वैः (gandharvaiḥ) - by the Gandharvas
(noun)
Instrumental, masculine, plural of gandharva
gandharva - Gandharva (a class of celestial beings, musicians, and dancers)
ऋषिभिः (ṛṣibhiḥ) - by the sages, by the seers
(noun)
Instrumental, masculine, plural of ṛṣi
ṛṣi - sage, seer, inspired poet, Vedic hymn composer
च (ca) - and, also
(indeclinable)
तपोधनैः (tapodhanaiḥ) - by the ascetics rich in austerity, by those whose wealth is penance
(noun)
Instrumental, masculine, plural of tapodhana
tapodhana - one whose wealth is austerity (tapas), an ascetic, a hermit
Compound type : bahuvrīhi (tapas+dhana)
- tapas – austerity, penance, heat, spiritual fervor
noun (neuter) - dhana – wealth, property, riches, treasure
noun (neuter)
शृङ्गम् (śṛṅgam) - peak, horn, summit
(noun)
Accusative, neuter, singular of śṛṅga
śṛṅga - horn, peak, summit, top
गिरेः (gireḥ) - of the mountain, from the mountain
(noun)
Genitive, masculine, singular of giri
giri - mountain, hill
समासाद्य (samāsādya) - having reached, having attained, having approached
(indeclinable)
Absolutive (Gerund)
Derived from the root √sad (to sit, approach) with prefixes sam- and ā- and the absolutive suffix -ya.
Prefixes: sam+ā
Root: sad (class 1)
तस्थौ (tasthau) - he/she/it stood, remained
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (lit) of sthā
Root: sthā (class 1)
सूर्यः (sūryaḥ) - the sun
(noun)
Nominative, masculine, singular of sūrya
sūrya - sun, the sun god
इव (iva) - like, as if, as
(indeclinable)
उदितः (uditaḥ) - risen, appeared, ascended
(participle)
Nominative, masculine, singular of udita
udita - risen, appeared, spoken, ascended
Past Passive Participle
Derived from the root √i (to go) with the prefix ud-.
Prefix: ud
Root: i (class 2)