महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-294, verse-6
कर्ण उवाच ।
अवनिं प्रमदा गाश्च निर्वापं बहुवार्षिकम् ।
तत्ते विप्र प्रदास्यामि न तु वर्म न कुण्डले ॥६॥
अवनिं प्रमदा गाश्च निर्वापं बहुवार्षिकम् ।
तत्ते विप्र प्रदास्यामि न तु वर्म न कुण्डले ॥६॥
6. karṇa uvāca ,
avaniṁ pramadā gāśca nirvāpaṁ bahuvārṣikam ,
tatte vipra pradāsyāmi na tu varma na kuṇḍale.
avaniṁ pramadā gāśca nirvāpaṁ bahuvārṣikam ,
tatte vipra pradāsyāmi na tu varma na kuṇḍale.
6.
karṇaḥ uvāca | avaniṃ pramadāḥ gāḥ ca nirvāpaṃ bahuvārṣikam
| tat te vipra pradāsyāmi na tu varma na kuṇḍale
| tat te vipra pradāsyāmi na tu varma na kuṇḍale
6.
Karna said: "O Brahmin, I will give you land, women, cows, and a multi-year stipend, but neither the armor nor the ear-rings."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कर्णः (karṇaḥ) - Karna, a major character in the Mahabharata epic (Karna)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- अवनिं (avaniṁ) - earth, land
- प्रमदाः (pramadāḥ) - women, beautiful women
- गाः (gāḥ) - cows
- च (ca) - and
- निर्वापं (nirvāpaṁ) - a livelihood, an allowance, an offering
- बहुवार्षिकम् (bahuvārṣikam) - lasting many years, multi-year
- तत् (tat) - that
- ते (te) - to you, for you
- विप्र (vipra) - O Brahmin!
- प्रदास्यामि (pradāsyāmi) - I will give
- न (na) - not
- तु (tu) - but, on the other hand
- वर्म (varma) - armor, coat of mail
- न (na) - nor, not
- कुण्डले (kuṇḍale) - (two) ear-rings
Words meanings and morphology
कर्णः (karṇaḥ) - Karna, a major character in the Mahabharata epic (Karna)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of karṇa
karṇa - Karna (proper name), ear
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (liṭ) of vac
Perfect Active
Irregular perfect stem of root vac, reduplicated 'uvāc-'
Root: vac (class 2)
अवनिं (avaniṁ) - earth, land
(noun)
Accusative, feminine, singular of avani
avani - earth, land, ground, stream, river
प्रमदाः (pramadāḥ) - women, beautiful women
(noun)
Accusative, feminine, plural of pramadā
pramadā - a woman, a beautiful woman, a wife
गाः (gāḥ) - cows
(noun)
Accusative, feminine, plural of go
go - cow, bull, ox, earth, ray of light
च (ca) - and
(indeclinable)
निर्वापं (nirvāpaṁ) - a livelihood, an allowance, an offering
(noun)
Accusative, neuter, singular of nirvāpa
nirvāpa - offering, livelihood, annual allowance, sowing
Root: vap
बहुवार्षिकम् (bahuvārṣikam) - lasting many years, multi-year
(adjective)
Accusative, neuter, singular of bahuvārṣika
bahuvārṣika - lasting many years, multi-year, annual (sometimes)
Derived from 'bahuvārṣa' (many years) with suffix 'ika'
Compound type : bahuvrīhi (bahu+varṣa)
- bahu – many, much
adjective - varṣa – year, rain, rainy season
noun (neuter)
Note: Modifies 'nirvāpaṃ'
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, it
Note: Refers to the collective gifts just mentioned (land, women, cows, stipend)
ते (te) - to you, for you
(pronoun)
Dative, singular of yuṣmad
yuṣmad - you
Note: Dative case indicating recipient
विप्र (vipra) - O Brahmin!
(noun)
Vocative, masculine, singular of vipra
vipra - a Brahmin, a priest, inspired, wise
Note: Addressing the Brahmin
प्रदास्यामि (pradāsyāmi) - I will give
(verb)
1st person , singular, active, future (lṛṭ) of dā
Future tense, first person singular with prefix 'pra'
Prefix: pra
Root: dā (class 3)
न (na) - not
(indeclinable)
Note: Used here for negation of 'varma' and 'kuṇḍale'
तु (tu) - but, on the other hand
(indeclinable)
वर्म (varma) - armor, coat of mail
(noun)
Accusative, neuter, singular of varman
varman - armor, shield, protection
न (na) - nor, not
(indeclinable)
Note: Paired with the previous 'na' for 'neither... nor...'
कुण्डले (kuṇḍale) - (two) ear-rings
(noun)
Accusative, neuter, dual of kuṇḍala
kuṇḍala - ear-ring, a ring, a coil