महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-294, verse-17
तस्माद्विनिमयं कृत्वा कुण्डले वर्म चोत्तमम् ।
हरस्व शक्र कामं मे न दद्यामहमन्यथा ॥१७॥
हरस्व शक्र कामं मे न दद्यामहमन्यथा ॥१७॥
17. tasmādvinimayaṁ kṛtvā kuṇḍale varma cottamam ,
harasva śakra kāmaṁ me na dadyāmahamanyathā.
harasva śakra kāmaṁ me na dadyāmahamanyathā.
17.
tasmāt vinimayam kṛtvā kuṇḍale varma ca uttamam
harasva śakra kāmam me na dadyām aham anyathā
harasva śakra kāmam me na dadyām aham anyathā
17.
Therefore, O Śakra, having made an exchange for the earrings and the excellent armor, take them, as this is my desire; otherwise, I will not give them.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
- विनिमयम् (vinimayam) - exchange, bartering
- कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made
- कुण्डले (kuṇḍale) - the two earrings
- वर्म (varma) - armor, breastplate
- च (ca) - and
- उत्तमम् (uttamam) - excellent, best
- हरस्व (harasva) - take, carry away, seize
- शक्र (śakra) - O Śakra (Indra)
- कामम् (kāmam) - desire, wish
- मे (me) - my, to me, for me
- न (na) - not
- दद्याम् (dadyām) - I would give, I should give
- अहम् (aham) - I
- अन्यथा (anyathā) - otherwise, differently
Words meanings and morphology
तस्मात् (tasmāt) - therefore, from that
(pronoun)
Ablative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
Note: Used adverbially to mean 'therefore'.
विनिमयम् (vinimayam) - exchange, bartering
(noun)
Accusative, masculine, singular of vinimaya
vinimaya - exchange, barter, reciprocal change
Derived from root mi with upasargas vi + ni
Prefixes: vi+ni
Root: mi (class 5)
कृत्वा (kṛtvā) - having done, having made
(indeclinable)
Absolutive (gerund)
Derived from root kṛ (to do, to make) with suffix -tvā
Root: kṛ (class 8)
कुण्डले (kuṇḍale) - the two earrings
(noun)
neuter, dual of kuṇḍala
kuṇḍala - earring, ring, coil
Note: Here used as accusative agreeing with the object of 'harasva'
वर्म (varma) - armor, breastplate
(noun)
Accusative, neuter, singular of varman
varman - armor, breastplate, protection
Root: vṛ (class 5)
च (ca) - and
(indeclinable)
उत्तमम् (uttamam) - excellent, best
(adjective)
Accusative, neuter, singular of uttama
uttama - uppermost, highest, best, excellent, chief
Note: Agrees with 'varma'
हरस्व (harasva) - take, carry away, seize
(verb)
2nd person , singular, middle, imperative (Loṭ) of hṛ
Imperative middle voice
Second person singular, imperative mood, middle voice
Root: hṛ (class 1)
शक्र (śakra) - O Śakra (Indra)
(proper noun)
Vocative, masculine, singular of śakra
śakra - powerful, mighty, epithet of Indra
Root: śak (class 5)
कामम् (kāmam) - desire, wish
(noun)
Accusative, masculine, singular of kāma
kāma - desire, wish, love, sensual pleasure
Root: kam (class 1)
Note: Here used adverbially or as an object of an implied verb like 'do' or 'fulfill'.
मे (me) - my, to me, for me
(pronoun)
singular of asmad
asmad - I, we
Note: Here meaning 'my' (genitive) modifying kāmam or 'for me' (dative).
न (na) - not
(indeclinable)
दद्याम् (dadyām) - I would give, I should give
(verb)
1st person , singular, active, optative (Liṅ) of dā
Optative active
First person singular, optative mood, active voice
Root: dā (class 3)
Note: Expresses a condition or potential action.
अहम् (aham) - I
(pronoun)
Nominative, singular of asmad
asmad - I, we
अन्यथा (anyathā) - otherwise, differently
(indeclinable)