महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-294, verse-29
कर्ण उवाच ।
एवमप्यस्तु भगवन्नेकवीरवधे मम ।
अमोघा प्रवरा शक्तिर्येन हन्यां प्रतापिनम् ॥२९॥
एवमप्यस्तु भगवन्नेकवीरवधे मम ।
अमोघा प्रवरा शक्तिर्येन हन्यां प्रतापिनम् ॥२९॥
29. karṇa uvāca ,
evamapyastu bhagavannekavīravadhe mama ,
amoghā pravarā śaktiryena hanyāṁ pratāpinam.
evamapyastu bhagavannekavīravadhe mama ,
amoghā pravarā śaktiryena hanyāṁ pratāpinam.
29.
karṇa uvāca evam api astu bhagavan ekavīravadhe
mama amoghā pravarā śaktiḥ yena hanyām pratāpinam
mama amoghā pravarā śaktiḥ yena hanyām pratāpinam
29.
Karna said: "O revered sir (bhagavan), let it be so. Let my excellent, unfailing power (śakti) be [granted] for the killing of one hero, by which I may slay the mighty one."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- कर्ण (karṇa) - Karna (name of a warrior)
- उवाच (uvāca) - said, spoke
- एवम् (evam) - so, in this way (thus, so, in this manner)
- अपि (api) - even so (also, even, indeed)
- अस्तु (astu) - let it be, may it be
- भगवन् (bhagavan) - O revered sir (O revered one, O blessed one, O Lord)
- एकवीरवधे (ekavīravadhe) - for the killing of one hero (in the slaying of a single hero)
- मम (mama) - my, of me
- अमोघा (amoghā) - unfailing, unerring, effective
- प्रवरा (pravarā) - excellent, chief, best
- शक्तिः (śaktiḥ) - power (śakti) (power, energy, strength, divine feminine power (śakti))
- येन (yena) - by which (power) (by which, whereby)
- हन्याम् (hanyām) - may I kill, I would kill
- प्रतापिनम् (pratāpinam) - the mighty one (referring to Arjuna) (the mighty one, the glorious one)
Words meanings and morphology
कर्ण (karṇa) - Karna (name of a warrior)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of karṇa
karṇa - ear; Karna (name of a great warrior in Mahabharata)
उवाच (uvāca) - said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, past perfect (lit) of uvāca
Perfect Active
3rd person singular perfect active of root vac
Root: vac (class 2)
एवम् (evam) - so, in this way (thus, so, in this manner)
(indeclinable)
अपि (api) - even so (also, even, indeed)
(indeclinable)
अस्तु (astu) - let it be, may it be
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (loṭ) of as
Imperative / Optative Active
3rd person singular imperative active of root as
Root: as (class 2)
भगवन् (bhagavan) - O revered sir (O revered one, O blessed one, O Lord)
(noun)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - blessed, glorious, divine, revered; Lord
Root: bhaj (class 1)
एकवीरवधे (ekavīravadhe) - for the killing of one hero (in the slaying of a single hero)
(noun)
Locative, masculine, singular of ekavīravadha
ekavīravadha - the slaying of a single hero
Compound of eka (one), vīra (hero), and vadha (killing).
Compound type : tatpurusha (eka+vīra+vadha)
- eka – one, single, unique
numeral - vīra – hero, brave man, warrior
noun (masculine) - vadha – killing, slaughter, destruction
noun (masculine)
From root han (to strike, kill), with a secondary root vadha (to kill).
Root: han (class 2)
मम (mama) - my, of me
(pronoun)
Genitive, singular of mad
mad - I, me
1st person pronoun, genitive singular.
अमोघा (amoghā) - unfailing, unerring, effective
(adjective)
Nominative, feminine, singular of amoghā
amogha - unfailing, unerring, effective, not vain
Negation prefix 'a' + 'mogha' (vain, useless).
Note: Agrees with 'śaktiḥ'.
प्रवरा (pravarā) - excellent, chief, best
(adjective)
Nominative, feminine, singular of pravara
pravara - excellent, chief, best, superior
From pra- (prefix indicating excellence) + vara (choice, best).
Prefix: pra
Root: vṛ (class 5)
Note: Agrees with 'śaktiḥ'.
शक्तिः (śaktiḥ) - power (śakti) (power, energy, strength, divine feminine power (śakti))
(noun)
Nominative, feminine, singular of śakti
śakti - power, strength, energy, capability, faculty; the divine feminine power (śakti)
From root śak (to be able).
Root: śak (class 5)
येन (yena) - by which (power) (by which, whereby)
(pronoun)
Instrumental, neuter, singular of yad
yad - who, which, what
Relative pronoun, instrumental singular (masculine or neuter, here referring to 'śakti' which is feminine but yena refers to the means, which can be neuter or masculine, and here acts as an adverbial instrumental 'by which means').
हन्याम् (hanyām) - may I kill, I would kill
(verb)
1st person , singular, active, optative (liṅ) of han
Optative Active
1st person singular optative active of root han
Root: han (class 2)
प्रतापिनम् (pratāpinam) - the mighty one (referring to Arjuna) (the mighty one, the glorious one)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of pratāpin
pratāpin - powerful, mighty, glorious, possessing great heat/splendor
From pratāpa (power, heat) + -in suffix indicating possession.
Root: tap (class 1)