महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-294, verse-41
जनमेजय उवाच ।
क्वस्था वीराः पाण्डवास्ते बभूवुः कुतश्चैतच्छ्रुतवन्तः प्रियं ते ।
किं वाकार्षुर्द्वादशेऽब्दे व्यतीते तन्मे सर्वं भगवान्व्याकरोतु ॥४१॥
क्वस्था वीराः पाण्डवास्ते बभूवुः कुतश्चैतच्छ्रुतवन्तः प्रियं ते ।
किं वाकार्षुर्द्वादशेऽब्दे व्यतीते तन्मे सर्वं भगवान्व्याकरोतु ॥४१॥
41. janamejaya uvāca ,
kvasthā vīrāḥ pāṇḍavāste babhūvuḥ; kutaścaitacchrutavantaḥ priyaṁ te ,
kiṁ vākārṣurdvādaśe'bde vyatīte; tanme sarvaṁ bhagavānvyākarotu.
kvasthā vīrāḥ pāṇḍavāste babhūvuḥ; kutaścaitacchrutavantaḥ priyaṁ te ,
kiṁ vākārṣurdvādaśe'bde vyatīte; tanme sarvaṁ bhagavānvyākarotu.
41.
janamejayaḥ uvāca kvasthāḥ vīrāḥ pāṇḍavāḥ
te babhūvuḥ kutaḥ ca etat śrutavantaḥ
priyaṃ te kim vā akārṣuḥ dvādaśe abde
vyatīte tat me sarvaṃ bhagavān vyākarotu
te babhūvuḥ kutaḥ ca etat śrutavantaḥ
priyaṃ te kim vā akārṣuḥ dvādaśe abde
vyatīte tat me sarvaṃ bhagavān vyākarotu
41.
Janamejaya said: "Where were those heroic Pandavas staying? And from where did they hear this pleasing news? What indeed did they do after the twelfth year had passed? O venerable one, please explain all that to me."
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- जनमेजयः (janamejayaḥ) - Janamejaya (proper name)
- उवाच (uvāca) - he said, spoke
- क्वस्थाः (kvasthāḥ) - where standing, where dwelling
- वीराः (vīrāḥ) - heroes, brave ones
- पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pandavas (sons of Pandu)
- ते (te) - referring to the Pandavas (those, they)
- बभूवुः (babhūvuḥ) - they were, they became
- कुतः (kutaḥ) - from where, why
- च (ca) - and, also
- एतत् (etat) - this, this news
- श्रुतवन्तः (śrutavantaḥ) - they heard (Past Active Participle)
- प्रियं (priyaṁ) - pleasing, dear, agreeable
- ते (te) - referring to 'this pleasing news' (that (news))
- किम् (kim) - what
- वा (vā) - or
- अकार्षुः (akārṣuḥ) - they did, they made
- द्वादशे (dvādaśe) - in the twelfth
- अब्दे (abde) - in the year
- व्यतीते (vyatīte) - having passed, elapsed
- तत् (tat) - that
- मे (me) - to me, for me
- सर्वं (sarvaṁ) - all, everything
- भगवान् (bhagavān) - Addressing Sage Vaishampayana (O venerable one, O blessed one)
- व्याकरोतु (vyākarotu) - may he explain, let him narrate
Words meanings and morphology
जनमेजयः (janamejayaḥ) - Janamejaya (proper name)
(proper noun)
Nominative, masculine, singular of janamejaya
janamejaya - Janamejaya (a king, descendant of the Pandavas)
उवाच (uvāca) - he said, spoke
(verb)
3rd person , singular, active, perfect (Lit) of vac
Root: vac (class 2)
क्वस्थाः (kvasthāḥ) - where standing, where dwelling
(adjective)
Nominative, masculine, plural of kvastha
kvastha - standing or dwelling where?
Compound type : tatpurusha (kva+sthā)
- kva – where?, in what place?
indeclinable - sthā – standing, situated, dwelling (often as a suffix)
adjective
agent noun/adjective suffix
Derived from the root sthā
Root: sthā (class 1)
वीराः (vīrāḥ) - heroes, brave ones
(noun)
Nominative, masculine, plural of vīra
vīra - hero, brave, mighty
पाण्डवाः (pāṇḍavāḥ) - the Pandavas (sons of Pandu)
(proper noun)
Nominative, masculine, plural of pāṇḍava
pāṇḍava - descendant of Pandu, one of the Pandavas
ते (te) - referring to the Pandavas (those, they)
(pronoun)
Nominative, masculine, plural of tad
tad - that, he, she, it
बभूवुः (babhūvuḥ) - they were, they became
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (Lit) of bhū
Root: bhū (class 1)
कुतः (kutaḥ) - from where, why
(indeclinable)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
एतत् (etat) - this, this news
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of etad
etad - this, that
श्रुतवन्तः (śrutavantaḥ) - they heard (Past Active Participle)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of śrutavat
śrutavat - having heard
Past Active Participle
Root: śru (class 5)
प्रियं (priyaṁ) - pleasing, dear, agreeable
(adjective)
Nominative, neuter, singular of priya
priya - dear, beloved, pleasing, agreeable
ते (te) - referring to 'this pleasing news' (that (news))
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
किम् (kim) - what
(pronoun)
Nominative, neuter, singular of kim
kim - what, who, which
वा (vā) - or
(indeclinable)
अकार्षुः (akārṣuḥ) - they did, they made
(verb)
3rd person , plural, active, aorist (Luṅ) of kṛ
Root: kṛ (class 8)
द्वादशे (dvādaśe) - in the twelfth
(adjective)
Locative, neuter, singular of dvādaśa
dvādaśa - twelfth
अब्दे (abde) - in the year
(noun)
Locative, masculine, singular of abda
abda - year
व्यतीते (vyatīte) - having passed, elapsed
(adjective)
Locative, neuter, singular of vyatīta
vyatīta - passed away, elapsed, gone by
Past Passive Participle
Prefixes: vi+ati
Root: i (class 2)
तत् (tat) - that
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of tad
tad - that, he, she, it
मे (me) - to me, for me
(pronoun)
Dative, singular of mad
mad - I
सर्वं (sarvaṁ) - all, everything
(pronoun)
Accusative, neuter, singular of sarva
sarva - all, every, whole, entire
भगवान् (bhagavān) - Addressing Sage Vaishampayana (O venerable one, O blessed one)
(adjective)
Vocative, masculine, singular of bhagavat
bhagavat - venerable, blessed, glorious, divine
व्याकरोतु (vyākarotu) - may he explain, let him narrate
(verb)
3rd person , singular, active, imperative (Loṭ) of kṛ
Prefixes: vi+ā
Root: kṛ (class 8)