महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-3, chapter-294, verse-43
प्रत्याजग्मुः सरथाः सानुयात्राः सर्वैः सार्धं सूदपौरोगवैश्च ।
ततः पुण्यं द्वैतवनं नृवीरा निस्तीर्योग्रं वनवासं समग्रम् ॥४३॥
ततः पुण्यं द्वैतवनं नृवीरा निस्तीर्योग्रं वनवासं समग्रम् ॥४३॥
43. pratyājagmuḥ sarathāḥ sānuyātrāḥ; sarvaiḥ sārdhaṁ sūdapaurogavaiśca ,
tataḥ puṇyaṁ dvaitavanaṁ nṛvīrā; nistīryograṁ vanavāsaṁ samagram.
tataḥ puṇyaṁ dvaitavanaṁ nṛvīrā; nistīryograṁ vanavāsaṁ samagram.
43.
pratyājagmuḥ sarathāḥ sānuyātrāḥ
sarvaiḥ sārdham sūda-pauragavaiḥ ca
| tataḥ puṇyam dvaitavanam nṛvīrāḥ
nistīrya ugram vanavāsam samagram
sarvaiḥ sārdham sūda-pauragavaiḥ ca
| tataḥ puṇyam dvaitavanam nṛvīrāḥ
nistīrya ugram vanavāsam samagram
43.
The heroes returned to the sacred Dvaita forest, accompanied by their chariots, their followers, and all, including the cooks and chief servants, after having completed their entire harsh period of forest exile.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- प्रत्याजग्मुः (pratyājagmuḥ) - they returned
- सरथाः (sarathāḥ) - equipped with their chariots (with chariots, chariot-mounted)
- सानुयात्राः (sānuyātrāḥ) - accompanied by their followers (with followers, accompanied by an retinue)
- सर्वैः (sarvaiḥ) - with all, by all
- सार्धम् (sārdham) - with, together with
- सूद-पौरगवैः (sūda-pauragavaiḥ) - with cooks and chief servants
- च (ca) - and, also
- ततः (tataḥ) - then, thereupon, thence
- पुण्यम् (puṇyam) - sacred, pure, meritorious
- द्वैतवनम् (dvaitavanam) - Dvaita forest
- नृवीराः (nṛvīrāḥ) - the human heroes (referring to the Pāṇḍavas) (heroes among men, warriors)
- निस्तीर्य (nistīrya) - having crossed, having completed, having overcome
- उग्रम् (ugram) - harsh, severe (fierce, terrible, dreadful)
- वनवासम् (vanavāsam) - forest dwelling, exile in the forest
- समग्रम् (samagram) - entire, complete, whole
Words meanings and morphology
प्रत्याजग्मुः (pratyājagmuḥ) - they returned
(verb)
3rd person , plural, active, perfect (lit) of pratyāgam
Prefixes: prati+ā
Root: gam (class 1)
सरथाः (sarathāḥ) - equipped with their chariots (with chariots, chariot-mounted)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of saratha
saratha - with chariots, chariot-mounted
Bahuvrīhi compound: sa (with) + ratha (chariot)
Compound type : bahuvrihi (sa+ratha)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - ratha – chariot, car
noun (masculine)
Root: ram
सानुयात्राः (sānuyātrāḥ) - accompanied by their followers (with followers, accompanied by an retinue)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sānuyātra
sānuyātra - with followers, accompanied by an retinue
Bahuvrīhi compound: sa (with) + anuyātrā (follower, retinue)
Compound type : bahuvrihi (sa+anuyātrā)
- sa – with, accompanied by
indeclinable - anuyātrā – following, accompanying; retinue, escort, follower
noun (feminine)
सर्वैः (sarvaiḥ) - with all, by all
(pronoun)
Instrumental, masculine, plural of sarva
sarva - all, every, whole
सार्धम् (sārdham) - with, together with
(indeclinable)
सूद-पौरगवैः (sūda-pauragavaiḥ) - with cooks and chief servants
(noun)
Instrumental, masculine, plural of sūda-pauragava
sūda-pauragava - cooks and chief servants
Dvandva compound: sūda (cook) + pauragava (chief servant)
Compound type : dvandva (sūda+pauragava)
- sūda – cook, chef
noun (masculine) - pauragava – chief servant, head of the household
noun (masculine)
च (ca) - and, also
(indeclinable)
ततः (tataḥ) - then, thereupon, thence
(indeclinable)
पुण्यम् (puṇyam) - sacred, pure, meritorious
(adjective)
Accusative, neuter, singular of puṇya
puṇya - auspicious, sacred, meritorious, pure
द्वैतवनम् (dvaitavanam) - Dvaita forest
(proper noun)
Accusative, neuter, singular of dvaitavana
dvaitavana - the Dvaita forest (a specific forest mentioned in the Mahābhārata)
नृवीराः (nṛvīrāḥ) - the human heroes (referring to the Pāṇḍavas) (heroes among men, warriors)
(noun)
Nominative, masculine, plural of nṛvīra
nṛvīra - hero among men, brave man
Tatpuruṣa compound: nṛ (man) + vīra (hero)
Compound type : tatpurusha (nṛ+vīra)
- nṛ – man, human being
noun (masculine) - vīra – hero, brave, valorous
noun (masculine)
निस्तीर्य (nistīrya) - having crossed, having completed, having overcome
(indeclinable)
absolutive (gerund)
Derived from root tṛ with prefix nis
Prefix: nis
Root: tṛ (class 1)
उग्रम् (ugram) - harsh, severe (fierce, terrible, dreadful)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of ugra
ugra - fierce, terrible, formidable, severe
वनवासम् (vanavāsam) - forest dwelling, exile in the forest
(noun)
Accusative, masculine, singular of vanavāsa
vanavāsa - dwelling in a forest, forest exile
Tatpuruṣa compound: vana (forest) + vāsa (dwelling)
Compound type : tatpurusha (vana+vāsa)
- vana – forest, wood
noun (neuter) - vāsa – dwelling, residence, abode
noun (masculine)
Root: vas
समग्रम् (samagram) - entire, complete, whole
(adjective)
Accusative, masculine, singular of samagra
samagra - entire, whole, complete