महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-48, verse-7
पार्वतीया बलिं चान्यमाहृत्य प्रणताः स्थिताः ।
अजातशत्रोर्नृपतेर्द्वारि तिष्ठन्ति वारिताः ॥७॥
अजातशत्रोर्नृपतेर्द्वारि तिष्ठन्ति वारिताः ॥७॥
7. pārvatīyā baliṁ cānyamāhṛtya praṇatāḥ sthitāḥ ,
ajātaśatrornṛpaterdvāri tiṣṭhanti vāritāḥ.
ajātaśatrornṛpaterdvāri tiṣṭhanti vāritāḥ.
7.
pārvatīyāḥ baliṃ ca anyam āhṛtya praṇatāḥ sthitāḥ
ajātaśatroḥ nṛpateḥ dvāri tiṣṭhanti vāritāḥ
ajātaśatroḥ nṛpateḥ dvāri tiṣṭhanti vāritāḥ
7.
And the mountain dwellers, having brought other tribute, stand humbly restrained at the gate of King Ajātaśatru (ajātaśatru).
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- पार्वतीयाः (pārvatīyāḥ) - the mountain dwellers (people from the mountainous regions) (mountain dwellers, Himalayan people, pertaining to mountains)
- बलिं (baliṁ) - tribute (tribute, offering, tax, sacrifice)
- च (ca) - and, also
- अन्यम् (anyam) - other (tribute) (other, different)
- आहृत्य (āhṛtya) - having brought (as tribute) (having brought, collected)
- प्रणताः (praṇatāḥ) - humbly (standing) (bowed, humbled, respectful)
- स्थिताः (sthitāḥ) - are standing (stood, standing, situated)
- अजातशत्रोः (ajātaśatroḥ) - of Ajātaśatru (King Yudhiṣṭhira) (of one whose enemy is not born, of Ajātaśatru)
- नृपतेः (nṛpateḥ) - of the king (of the king, lord)
- द्वारि (dvāri) - at the gate (at the door, at the gate)
- तिष्ठन्ति (tiṣṭhanti) - they stand (they stand, they remain)
- वारिताः (vāritāḥ) - restrained, prevented from entering (restrained, prevented, stopped)
Words meanings and morphology
पार्वतीयाः (pārvatīyāḥ) - the mountain dwellers (people from the mountainous regions) (mountain dwellers, Himalayan people, pertaining to mountains)
(noun)
Nominative, masculine, plural of pārvatīya
pārvatīya - mountainous, living in mountains, pertaining to mountains
Derived from parvata (mountain) + īya (suffix meaning 'belonging to' or 'produced in').
Note: Subject of 'sthitāḥ' and 'tiṣṭhanti'.
बलिं (baliṁ) - tribute (tribute, offering, tax, sacrifice)
(noun)
Accusative, masculine, singular of bali
bali - tribute, offering, religious offering, tax
Root: bal (class 1)
Note: Object of āhṛtya.
च (ca) - and, also
(indeclinable)
Note: Connects 'tribute' with 'other'.
अन्यम् (anyam) - other (tribute) (other, different)
(adjective)
Accusative, masculine, singular of anya
anya - other, another, different
Note: Modifies baliṃ.
आहृत्य (āhṛtya) - having brought (as tribute) (having brought, collected)
(indeclinable)
Absolutive/Gerund
Absolutive (gerund) of hṛ (to carry) with prefix ā (towards, here).
Prefix: ā
Root: hṛ (class 1)
Note: Indicates a completed action before the main verb.
प्रणताः (praṇatāḥ) - humbly (standing) (bowed, humbled, respectful)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of praṇata
praṇata - bowed down, humble, respectful
Past Passive Participle
PPP of nam (to bow) with prefix pra.
Prefix: pra
Root: nam (class 1)
Note: Describes the state of the mountain dwellers.
स्थिताः (sthitāḥ) - are standing (stood, standing, situated)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of sthita
sthita - stood, standing, situated
Past Passive Participle
PPP of sthā (to stand).
Root: sthā (class 1)
Note: Describes the state of the mountain dwellers.
अजातशत्रोः (ajātaśatroḥ) - of Ajātaśatru (King Yudhiṣṭhira) (of one whose enemy is not born, of Ajātaśatru)
(proper noun)
Genitive, masculine, singular of ajātaśatru
ajātaśatru - one whose enemy is not born, having no enemies, Ajātaśatru (proper name of Yudhiṣṭhira)
Bahuvrihi compound: a (not) + jāta (born) + śatru (enemy).
Compound type : bahuvrihi (a+jāta+śatru)
- a – not, un-
indeclinable
Negative prefix. - jāta – born, produced
adjective (masculine, feminine, neuter)
Past Passive Participle
PPP of jan (to be born).
Root: jan (class 4) - śatru – enemy, foe
noun (masculine)
Root: śat (class 1)
Note: Possessive, refers to King Yudhiṣṭhira.
नृपतेः (nṛpateḥ) - of the king (of the king, lord)
(noun)
Genitive, masculine, singular of nṛpati
nṛpati - king, lord of men
Compound nṛ (man) + pati (master, lord).
Compound type : tatpurusha (nṛ+pati)
- nṛ – man
noun (masculine) - pati – master, lord, husband
noun (masculine)
Root: pā (class 2)
Note: Possessive.
द्वारि (dvāri) - at the gate (at the door, at the gate)
(noun)
Locative, neuter, singular of dvāra
dvāra - door, gate, entrance
Note: Indicates location.
तिष्ठन्ति (tiṣṭhanti) - they stand (they stand, they remain)
(verb)
3rd person , plural, active, present (laṭ) of sthā
Present indicative
Present 3rd plural of sthā (to stand), conjugated with reduplication in the present stem.
Root: sthā (class 1)
Note: Main verb of the sentence.
वारिताः (vāritāḥ) - restrained, prevented from entering (restrained, prevented, stopped)
(adjective)
Nominative, masculine, plural of vārita
vārita - prevented, restrained, stopped, forbidden
Past Passive Participle
PPP of vṛ (to cover, restrain) in the causal form (vār + ita).
Root: vṛ (class 1)
Note: Describes the state of the mountain dwellers.