महाभारतः
mahābhārataḥ
-
book-2, chapter-48, verse-34
उच्चावचानुपग्राहान्राजभिः प्रहितान्बहून् ।
शत्रूणां पश्यतो दुःखान्मुमूर्षा मेऽद्य जायते ॥३४॥
शत्रूणां पश्यतो दुःखान्मुमूर्षा मेऽद्य जायते ॥३४॥
34. uccāvacānupagrāhānrājabhiḥ prahitānbahūn ,
śatrūṇāṁ paśyato duḥkhānmumūrṣā me'dya jāyate.
śatrūṇāṁ paśyato duḥkhānmumūrṣā me'dya jāyate.
34.
uccāvacān upagrāhān rājabhiḥ prahitān bahūn |
śatrūṇām paśyataḥ duḥkhāt mumūrṣā me adya jāyate
śatrūṇām paśyataḥ duḥkhāt mumūrṣā me adya jāyate
34.
As I see these numerous and diverse tributes sent by kings, a desire to die (mumūrṣā) arises in me today, born of the distress of observing our enemies.
Words meanings summery:
(Scroll down for elaborated words morphology)
- उच्चावचान् (uccāvacān) - diverse (high and low, varied, diverse)
- उपग्राहान् (upagrāhān) - tributes (tributes, gifts, offerings)
- राजभिः (rājabhiḥ) - by kings
- प्रहितान् (prahitān) - sent (sent, dispatched)
- बहून् (bahūn) - numerous (many, numerous)
- शत्रूणाम् (śatrūṇām) - of our enemies (of enemies)
- पश्यतः (paśyataḥ) - of observing (seeing, while seeing)
- दुःखात् (duḥkhāt) - from the distress (from sorrow, from distress)
- मुमूर्षा (mumūrṣā) - desire to die (mumūrṣā) (desire to die)
- मे (me) - in me (for me, my)
- अद्य (adya) - today (today, now)
- जायते (jāyate) - arises (arises, is born, happens)
Words meanings and morphology
उच्चावचान् (uccāvacān) - diverse (high and low, varied, diverse)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of uccāvaca
uccāvaca - high and low, varied, different, diverse
Compound type : dvandva (ucca+avaca)
- ucca – high, elevated
adjective (masculine)
Root: uc (class 1) - avaca – low, inferior
adjective (masculine)
Root: vac (class 2)
Note: Agrees with upagrāhān.
उपग्राहान् (upagrāhān) - tributes (tributes, gifts, offerings)
(noun)
Accusative, masculine, plural of upagrāha
upagrāha - tribute, gift, offering, seizure, arrest
Root: grah (class 9)
Note: Object of implied paśyataḥ (seeing).
राजभिः (rājabhiḥ) - by kings
(noun)
Instrumental, masculine, plural of rājan
rājan - king, ruler
Root: rāj (class 1)
Note: Agent of prahitān.
प्रहितान् (prahitān) - sent (sent, dispatched)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of prahita
prahita - sent, dispatched, presented
Past Passive Participle
From root dhā (to place) with prefix pra (and hi in some formations) or root hi (to send) with pra. Commonly from pra-i. Here, pra-hita from dhā.
Prefix: pra
Root: dhā (class 3)
बहून् (bahūn) - numerous (many, numerous)
(adjective)
Accusative, masculine, plural of bahu
bahu - much, many, numerous
Note: Agrees with upagrāhān.
शत्रूणाम् (śatrūṇām) - of our enemies (of enemies)
(noun)
Genitive, masculine, plural of śatru
śatru - enemy, foe
Root: śat
Note: Genitive of relation, related to paśyataḥ or duḥkhāt.
पश्यतः (paśyataḥ) - of observing (seeing, while seeing)
(adjective)
Genitive, masculine, singular of paśyat
paśyat - seeing, observing
Present Active Participle
From root dṛś (to see), with paśya stem. Genitive singular.
Root: dṛś (class 1)
Note: Used here to qualify the action of seeing, implying 'of the one who is seeing (my enemies)'.
दुःखात् (duḥkhāt) - from the distress (from sorrow, from distress)
(noun)
Ablative, neuter, singular of duḥkha
duḥkha - sorrow, suffering, distress, pain
मुमूर्षा (mumūrṣā) - desire to die (mumūrṣā) (desire to die)
(noun)
Nominative, feminine, singular of mumūrṣā
mumūrṣā - desire to die
Desiderative Noun
From desiderative stem of root mṛ (to die), formed with the suffix -sā.
Root: mṛ (class 6)
मे (me) - in me (for me, my)
(pronoun)
Dative, singular of aham
aham - I, myself
Enclitic form of 1st person pronoun.
अद्य (adya) - today (today, now)
(indeclinable)
Note: Time adverb.
जायते (jāyate) - arises (arises, is born, happens)
(verb)
3rd person , singular, middle, present (Laṭ) of jāyate
Present Tense
3rd person singular Present middle (ātmanepada) of root jan (to be born).
Root: jan (class 4)
Note: The subject is mumūrṣā.